Free Broadband in India by 2009 2009年、インドを無料でブロードバンド
Indian government proposes to offer all citizens of India free, high-speed broadband connectivity by 2009, through the state-owned telecom service providers BSNL and MTNL.インド政府提案を提供するインドのすべての市民は無料、高速ブロードバンド接続を2009年までに、国営テレコムを通じてサービスプロバイダーのBSNLとmtnlです。 This has the potential to kill current telecom business model in India.これは、現在の電気通信のビジネスモデルの可能性を殺すインドのです。 As a consumer and internet based service provider, I whole-heartedly support this proposal.消費者として、インターネットベースのサービスプロバイダ、私のような心で全体この提案をサポートします。
Many cities in the US already have free wireless broadband connectivity for residents.米国の多くの都市で無料のワイヤレスブロードバンド接続を既にお持ちの住民です。 The idea is to boost economic activity in general.経済活動を促進するという考えが一般的です。 The government of India plans to achieve free broadband connectivity at a speed of 2 MB per second across the country, with a similar goal.インド政府の計画を達成するために、無料でブロードバンド接続の速度を2 MBの1秒間に、全国のは、同様の目標です。 Senior government officials expect to be able to achieve this goal spending only a portion of the corpus of the Universal Service Obligation Fund (USOF).政府高官を期待できるようにこの目標を達成するために支出する部分のみをコーパスは、ユニバーサルサービス義務基金( usof ) 。
Source:ソース: ET et
I think this will tremendously boost eCommerce and eBusiness in India and truly make India Inc. global.ブーストと思うこれは途方もなく、インドと真のeコマースやeビジネスにインド株式会社グローバルです。
Filed under提出されて Headline Newsニュースの見出し , 、 Indiaインド , 、 Webウェブ , 、 Web Services Webサービス | |
| |
RSS 2.0 RSS 2.0を | |
Trackbackトラックバック this Article |この記事|
Email this Article電子メールこの記事
You may also like to readを読むようにすることも可能 |





April 29th, 2007 at 9:34 am 2007年4月29日は9:34アム
It’s great!それはいいわね!
April 29th, 2007 at 5:43 pm 2007年4月29日は5:43 pmの
How the hell does it expect to be able to afford this?どのように地獄が予想されることを持てることですか? It will probably lead to a massive increase in bandwidth import costs.それはおそらくリードして帯域幅を大量に増加させる費用をインポートします。 And what will this mean for businesses?この意味は、企業とは何ですか? Somebody will surely figure out a way to pool this free bandwidth and start selling web hosting off it.誰かが確実にする方法を考え出すプールこの無料のウェブホスティングの帯域幅とオフの販売を開始します。 The Indian govt.のインドgovt 。 will end up subsidising rich countries web hosting bills.豊かな国の助成金は、ウェブホスティング、結局法案です。
April 30th, 2007 at 12:15 pm 2007年4月30日は午後0時15分
I would personally provide a backup server with that kind of free bandwidth pooled together私は個人的にバックアップを提供するサーバーにそのような無料の帯域幅プール一緒に
May 12th, 2007 at 2:21 am 2007年5月12日は2:21アム
is it possible?することは可能ですか?
August 3rd, 2007 at 6:52 am 2007年8月3日は6:52アム
Broadband is a high-speed way of connecting to the internet.ブロードバンドは、高速インターネットに接続する方法です。
It is at least 10 times faster than so-called dial-up net services that use a modem and standard telephone line.これは少なくとも10倍以上の速さいわゆるダイヤルアップネットサービスを標準モデムと電話回線を使用する。
Broadband can be accessed via the phone line (known as Asymmetric Digital Subscriber Line or ADSL) or by cable, wireless or satellite.ブロードバンドにアクセスできることを経由して電話回線(非対称デジタル加入者回線として知られてまたはADSL )またはケーブル、ワイヤレスや衛星放送します。
The two big advantages of broadband over dial-up are that it frees up the telephone line for voice calls and can be left on permanently.ブロードバンドの最大のメリットは2つ以上のダイヤルアップは、解放することで音声通話や電話線を左に恒久的にできる。
It still requires a modem, which is paid for when you sign up.それでもには、モデム、これにサインアップするときは支払いが済んでいる。
August 31st, 2007 at 12:01 pm 2007年8月31日12:01 pmの
ya, Yaの
definetly its a great step towards progressその大きな一歩だdefinitely進捗状況
September 17th, 2007 at 7:08 am 2007年9月17日は午後1:08
It will be the eigth wonder不思議されるのは8番目
October 16th, 2007 at 11:49 am 2007年10月16日の11:49時
Broadband is a high-speed way of connecting to the internet.ブロードバンドは、高速インターネットに接続する方法です。
.です。
Broadband can be accessed by cable, wireless or satellite.ブロードバンドにアクセスできることをケーブル、ワイヤレスや衛星放送します。
it will be in 2008 not in 2009それは2008年には2009年
October 30th, 2007 at 7:28 am 2007年10月30日の午前7時28時
It sounds like a dream come true for INDIANS.それはインディアンのように夢がかなうということです。 But will it be available in towns and small cities all over India or in the Metro Cities only?しかし、ご利用されることは中小都市のすべての町やインド、または地下鉄以上の都市のみですか? what will be the coverage area?年代は、どのような事項ですか? and will it be truely unlimited or there will any data exchange limit?とされることは本当に無制限または任意のデータ交換が限界ですか?