Often browsing the web I come across pages which makes me exclaim in horror.私は、 Webブラウズを頻繁に出くわすびっくりしているページをメインにホラーです。 I thought I would share them with you…と思った私はそれらを共有する…

Things to avoid in web pages (in no particular order):物事を避けるために、ウェブページ(特定の順序ではない) :

Icon only menu (with no other help) アイコンのみ]メニューの(他のヘルプ)
It may appear obvious to the creators of the web-page the meaning of the images in the menu.表示されることがありますクリエイターを明らかにして、ウェブページの意味を、画像は、メニューをクリックします。 However to others its just bunch of icons which can mean a lot of things, more so when non-standard icons are used.しかし大勢のアイコンを他のそのだけ多くのことを意味するが、他のように非標準のアイコンが使用されています。 Pictures do speak a thousand words but that doesn’t apply to icons!写真は言葉を話す千米ドルのアイコンが適用されません!
It is clearly a bad design to have icon-only navigation without any other help, even baloon help is better than nothing.悪いことは、明らかに設計にはアイコンのみのナビゲーションことなく他のヘルプは、ヘルプbaloonもないよりはましです。 Case in point: http://www.alt.lu/WellCAD/WellCAD.htmケースのポイント: http://www.alt.lu/wellcad/wellcad.htm

Flash only entry page & Flash only navigation フラッシュのみのエントリページ&フラッシュのみのナビゲーション
I can see why certain sites would like to have Flash introduction on their entry page, however personally I would never do it because I think it distracts from the main content.私はなぜ特定のサイトを参照したい項目にはフラッシュ導入してページで、しかし個人的に私はもう二度とやらないとdistractsからのため、と思うのメインコンテンツです。

What is however inaapropriate to force the users to get the Flash plugin to view the page by providing no other entry-point to the contents.しかし何がinaapropriateを強制的にユーザを取得するにはFlashプラグインを提供するページを表示するに他のエントリーの内容をポイントしています。 Doing so is a sure way to turn off a significant percentage of your potential customers.そうすることは、確実な方法を無効にするに顧客となる可能性を大幅に占める割合をお答えください。 Consider the fact that browsers like Firefox (which has recently become very popular as a result of non-ending stream of critical IE defects and government advisory against using IE) do not come with Flash plugin installed. Firefoxのブラウザのような事実を考慮して(これは、最近では非常に人気の結果として、すなわち非エンディングストリームの重要な欠陥や政府の諮問を使用してIE )のFlashプラグインがインストールさ付属していない。

There should always be a alternative non-Flash page, more so for the entry page.には、常にフラッシュは、代替以外のページで、他のためのエントリのページをご覧ください。
See: http://corporate.ddsl.net/ or http://www.ddsl.net/ for examples of Flash only entry page.参照してください: http://corporate.ddsl.net/またはフラッシュのみのエントリの例をhttp://www.ddsl.net/のページをご覧ください。

The same is applicable for Flash only navigation page.フラッシュのみが適用さと同じナビゲーションページをご覧ください。 Yes they look cool, however by sparing yourself the extra effort to provide a HTML alternative you are liable to lose many valuable customers.はい見た目クール、しかしされてみて余分な労力を節約するHTMLの代替あなたが責任を提供する数多くの貴重な顧客を失う。

The same advice goes for any plugin technology based entry page.差込式のアドバイスと同じ技術をベースエントリは他の任意のページをご覧ください。 However as it stands Flash developers appears to be the primary offendersしかし現状のままで表示されるフラッシュ開発者の主な犯罪 : )

Identical Titles across website 全体のウェブサイトと同じタイトル
I have seen many professionally designed site have identical titles across pages (obviously templatized).私は多くの洗練されたデザインのサイトを見られる複数のページが同一のタイトル(明らかにテンプレート)です。 This is a big mistake.これは大きな間違いです。 Firstly titles are very much valued by google for getting keywords with higher weights.まずタイトルが非常に価値の高いキーワードをGoogleの重りを取得します。 Also many users want to save webpages for later viewing.また、多くのユーザーへの表示をしたいのウェブページを保存する。 Having an effective title allows them to easily find out the pages later.効果的なタイトルを持つを使用することを簡単に見つけて、ページへ。 On the other hand identical title causes more pain in saving as they are forced to manually type in a title for the page.その一方で同じタイトルが原因で他に痛みを手動で保存すると彼らは強制的にそのページのタイトルを入力してください。

Avoid Fancy Content Producers ファンシーコンテンツ制作を避ける
You have all seen sites where moving your mouse over a link displays relevant content about the mouse location.すべてのサイトを見にマウスカーソルを移動して関連性の高いコンテンツへのリンクについては、マウスの場所が表示されます。 An extreme which I observed today was data for the page was being displayed only when the mouse was moved to relevant sub-sections of the page.今日は極端な観測が私のデータを検索することもできますが、マウスが移動したときにのみ表示される関連性の高いサブセクションには、ページのです。 And the data was fetched from the server everytime.とのeverytimeは、サーバーからデータが取得します。
This will definitely hinder any ability to save the page and view later.これにより、任意の能力を妨げるdefinitelyを保存すると、ページのビューへ。 Unless that is what you are looking for my suggestion would be to use such eye-candies in addition to normal content and not as a replacement.限りは、あなたが何を探して僕の提案はこのような目にキャンディを使用するに加えて通常のコンテンツとしてではなく、交換を行います。

IE only pages つまりページのみ
It seems that some developers forget to test their site on any non-IE browsers.とみられるいくつかの開発者を忘れて自分のサイトをテストするすなわち以外のブラウザです。 That definitely makes a bad impression when viewed with non-IE browsers.悪い印象をdefinitelyは、すなわちブラウザ以外のときに人気です。 This is specially true for products and service description pages where you are trying to impress your potential customers.これは特別に該当する製品やサービスの説明ページにしようとしているお客様の潜在的な顧客を感心させる。
And remember many CXO’s love to work on their Mac laptops!と覚えて多くの愛をcxo作業してMacのノートパソコン!
Nowadays the minimal list should at least be:少なくとも、現在では必要最小限のリストになります:
1. 1 。 IE 6.x on Windows NT 4 , 2000 & XP & Mac OS Xすなわち6.xのはWindows NT 4 、 2000 & XP及びMac OS Xの
2. 2 。 FireFox on Windows NT 4 , 2000 & XP & Linux* FirefoxのをWindows NT 4 、 2000 & XP用及びLinux *
3. 3 。 Mozilla on Windows NT 4 , 2000 & XP Windows NT 4の上でのMozilla 、 2000 & XPの
4. 4 。 Safari on OS XサファリをOS X
5. 5 。 Konqueror on Linux Konquerorを提供するLinux上
6. 6 。 Opera 7.x on Windows NT 4 , 2000 & XP & Linux*オペラ7.xのはWindows NT 4 、 2000 & XP用及びLinux *

*In Linux the key OS distribution is RedHat. * OSのLinuxのディストリビューションは、 redhatの鍵です。

And above all list the browsers your product have been tested with.上記のすべてのブラウザで表示すると、お客様の製品がテストされています。

Thanks for the suggestions.てくれてありがとうご提案します。 Keep it coming.ていく予定です。 In fact I want to know how I can shorten the list.実際にどのよう私を知って欲しいことのリストを短縮します。

Notes on changes as a result of suggestions:注意事項の変更の結果として、提案:
1. 1 。 Added Opera for Linux & Windows Platform as pointed by pkmk & Lars G. Svensson.追加のオペラのLinux & Windowsプラットフォームとして指定されたpkmk &ラースg.スベンソンです。
2. 2 。 Removed KDE which was a mistake as pointed out by Adam Kruszewski . KDEの誤りを削除するには、アダムクルシェフスキーとして指摘されています。
3. 3 。 Didn’t add Lynx or Link (as suggested by John D. Mitchell) because from all published browser usage trends they comprise a very small percentage of users on the web (in the range of 0.1 to o.o1 %). lynxまたはリンクを追加しなかった(として提案されたジョンD.ミッチェル)ため、彼らの動向からすべての公開ブラウザの利用方法を構成するユーザーの割合が非常に小さく、ウェブ上(の範囲の0.1 〜 o.o1 % )です。 So the cost-benefit ratio may not be acceptable.ので、費用便益比を許容することはできません。
4. 4 。 As you can see this is not a all encompassing list.を参照することができますではないとして、すべての包み込むようなリストです。 The purpose is to address over 90-95% of the web users(not 60% as with only IE).以上のアドレスを目的にして、ユーザーのウェブ90から95まで% (特定の60 %と同じようにのみIE )のです。 In fact I am looking at how to shorten the list.実際に見て私のリストを短くする方法です。

Content-less wonders コンテンツ-以下の驚異
I was reading about BPM (Business Process Management) developments.私は読書についてのBPM (ビジネスプロセスマネジメント)の発展です。 It is amazing to see so many articles and analysis without absolutely any content.驚くべきことは非常に多くの記事を見ると分析を確実に任意のコンテンツです。 It feels like even sentences were copied & pasted from other sources.それさえ感じの文章が他のソースからコピー&ペーストします。 And then I couldn’t even take back one line of summarized knowledge from them!と入力し、私もできませんでしたから先頭行の1つの知識を要約して! It is easy to speak in general terms, which can be used for almost any context, without knowing anything about a subject.簡単に行うことが一般的な用語で話すことができるように使用されるほぼすべてのコンテキストで、何かを知らずに約1アジ研です。 In reality they mean nothing.現実に、その意味はない。 Chances are people will avoid a site forever after seeing a couple of such pages.サイトを回避する可能性が永遠にした後の人々が見て、カップルのようなページをご覧ください。
Similarly avoid over-hyped content.同様に過剰宣伝のコンテンツを避けるためです。 Text like “amazing”, “awesome”, “will blow your mind off” (and other such Amway-speak) is a sure-fire way of getting rid of visitors to your site.テキストのような"驚くべき" 、 " awesome " 、 "あなたの心は打撃オフ" (およびその他のようなアムウェイ-話す)は、確かな火災の方法をあなたのサイトに訪問者を取り除くことです。

Looking forward for your additions/alterations to this list…心待ちにして追加/変更をこのリストに…