Experiences With eBox Platform (Total Network Solution for Small Business) Expériences avec eBox Plate-forme (Total Network Solution for Small Business)
eBox platform provides a mini-debian installation along with its modules to allow you to provide and manage network services on your corporate network. eBox plate-forme fournit une mini-installation de Debian avec ses modules pour vous permettre de gérer et fournir des services de réseau sur votre réseau d'entreprise. The key capabilities includes support for multiple external network interfaces with load balancing, traffic shaping, transparent proxy, firewall, content filters, DNS (domain name server), NTP (time server), mail server, Jabber Instant Messaging server, SAMBA for file sharing, DHCP and more. Les capacités clés inclut le support de multiples interfaces réseau externe avec équilibrage de charge, le trafic en forme, transparent proxy, pare-feu, filtres de contenu, le système DNS (serveur de noms de domaine), NTP (serveur de temps), serveur de messagerie, Jabber Instant Messaging Server, Samba pour le partage de fichiers , DHCP et bien plus encore. In short it promise to be a one-stop solution for all network services needs for small businesses. En bref, il promet d'être un guichet unique solution pour tous les besoins des services de réseau pour les petites entreprises. Particularly I was interested in load balancing between multiple ADSL providers and traffic shaping capabilities. J'ai été particulièrement intéressé par l'équilibrage de charge entre plusieurs fournisseurs d'ADSL et de la circulation en forme capacités. Here are my experiences with eBox platform. Voici mes expériences avec eBox plate-forme.
eBox allows you to test it from a live CD which I opted to do for simplicity. eBox vous permet de tester à partir d'un live CD que j'ai choisi de faire pour la simplicité. The machine booted quickly with the Live CD and I was presented with a Firefox browser in maximized mode. La machine démarrer rapidement avec le Live CD et j'ai été présenté avec un navigateur Firefox en mode maximisé. The default password is ebox which allowed me to login to system. Le mot de passe par défaut est ebox qui m'a permis de vous connecter au système.
Initially I started with two interfaces - a LAN connection to my corporate network which provides transparent internet access using a gateway and a USB ADSL connection from VSNL / Tata Indicom modem. Au début, j'ai commencé avec deux interfaces - une connexion LAN à mon réseau d'entreprise qui fournit l'accès transparent à Internet en utilisant une passerelle et une connexion ADSL USB de VSNL / Tata Indicom modem. I expected the system to recognize both the interfaces and specify the IP addresses etc. Unfortunately it recognized only the LAN interface and ignore the USB. Je pensais que les système pour reconnaître à la fois les interfaces et de spécifier les adresses IP etc Malheureusement, il ne reconnaît qu'une interface réseau local et à ignorer l'USB.
I then used the alternative LAN cable for VSNL (Broadband provider) with an additional LAN card. J'ai ensuite utilisé le câble LAN de substitution pour VSNL (fournisseur de services à large bande) avec une carte de réseau local supplémentaire. It did recognize both the interfaces now but I was unable to successfully configure either of the interfaces & gateway after several attempts. Il a reconnu la fois les interfaces maintenant, mais je n'ai pas pu configurer avec succès un ou l'autre des interfaces et la passerelle après plusieurs tentatives. Let me clarify few points here. Permettez-moi de clarifier quelques points ici. First of all I am very well conversant with setting up IP addresses & gateway. Tout d'abord, je suis très bien au courant de la mise en place d'adresses IP et passerelle. All the interfaces are in working order and are tested to be properly working. Toutes les interfaces sont en bon état et sont testés pour être correctement de travail. And yet I was unable to use either or both of them to configure for outbound connections. Et pourtant, je n'a pas été en mesure d'utiliser l'une ou l'autre d'entre eux à la configuration des connexions de sortie. This was very frustrating to say the least. C'était très frustrant pour le moins.
For some reason eBox doesn’t allow me access to the console / terminal. Pour une raison quelconque, eBox ne me permet pas l'accès à la console / terminal. I tried Ctril-Alt-F1 through Ctril-Alt-F12 without success. J'ai essayé Ctril-Alt-F1 à Ctril-Alt-F12 sans succès. In fact after trying it I was unable to return back to the GUI. En fait après l'essayer, je n'ai pas pu revenir à l'interface.
Add to it the prospect that you have to dedicate a machine for eBox makes it an unattractive proposal for me. Ajouter à cela la perspective que vous avez à consacrer une machine pour eBox fait une proposition peu attrayante pour moi.
My first foray into eBox was a disaster to say the least. Ma première incursion dans eBox est une catastrophe pour le moins.
I have decided to stick to Fedora and use Anastosov’s patches to enable proper load balancing and transparent fail-over. J'ai décidé de s'en tenir à Fedora Anastosov et l'utilisation de correctifs pour permettre la équilibrage de charge et transparente de basculement. At least I know I can make it work. Au moins, je sais que je peux le faire fonctionner. Any better suggestions welcome. Toute mieux suggestions.
Filed under Classé sous Computer Security La sécurité informatique , Fedora Core 6 Fedora Core 6 , Headline News Headline News , Linux , Open Source Software Open Source Software , Tech Note Note technique , Web , eBox | |
| |
RSS 2.0 RSS 2,0 | |
Trackback this Article | cet article |
Email this Article Envoyer cet article
You may also like to read Vous mai également à lire |





September 3rd, 2007 at 2:27 am 3 septembre 2007 à 2:27 am
Hi, Salut,
Could you elaborate a bit more which problems you experienced configuring the interfaces? Pouvez-vous préciser un peu plus quels sont les problèmes qui vous connu la configuration des interfaces?
Last time I tried the eBox live-cd I could use it successfully to set up a multipath scenario in our office. La dernière fois que j'ai essayé la eBox Live-CD je pouvais l'utiliser avec succès de mettre en place un scénario multiples dans notre bureau.
The USB thing is normal, we haven\’t even tried such a connection yet. L'USB est chose normale, nous havre \ 'a même tenté un tel lien encore. We will work on it very soon. Nous allons travailler sur celle-ci très bientôt.
However, if you have at least two network interfaces and you stick to the following rules you shouldn\’t have any problem: Toutefois, si vous avez au moins deux interfaces réseau et de vous en tenir aux règles suivantes vous shouldn \ 'avez pas un problème:
- You must have at least one internal interface which your clients will connect to -- Vous devez posséder au moins une interface interne de vos clients qui se connecte à
- You must have at least one external interface - marked as such on the network configuration- plus your gateways accessible via your external interface. -- Vous devez posséder au moins une interface externe - marqués comme tels sur la configuration réseau de plus de votre passerelles accessibles par l'intermédiaire de votre interface externe.
As I said before it would be cool if you tell us a bit more about your issues to try fix them Comme je l'ai dit avant, il serait cool si vous nous en dire un peu plus sur vos questions pour tenter de les résoudre
Thanks, Merci,
Javi
September 3rd, 2007 at 7:20 am 3 septembre 2007 à 7:20 am
Hi Javi, Javi Salut,
I used ADSL 2+ modem (TAD 100) provided by my broadband provider. J'ai utilisé l'ADSL 2 + modem (DDR 100) fourni par mon fournisseur de services à large bande. The interesting thing is that the modem is configured as a router and firewall. Ce qui est intéressant, c'est que le modem est configuré comme un routeur et pare-feu. So I just have to give the ethernet interface connecting to this modem a static IP in 192.168.1.x range, configure the router to 192.168.1.1 and I am done. Donc, je suffit de donner l'interface Ethernet reliant à ce type de modem une adresse IP statique en 192.168.1.x gamme, configurer le routeur à 192.168.1.1 et je suis fait. 192.168.1.1 is the IP of the router / modem. 192.168.1.1 est l'IP du routeur / modem. The external IP address is also attached to the router where I can use port forwarding to allow external servers to connect to my machine. L'adresse IP externe est également joint au routeur où je peux utiliser la redirection de port pour permettre à des serveurs externes de se connecter à ma machine. While the modem uses ADSL technology, I don’t have to use ADSL because the modem is setup as router & gateway and also uses NAT. Bien que le modem utilise la technologie ADSL, je n'ai pas à utiliser l'ADSL parce que le modem est configuré comme routeur et passerelle et utilise également NAT.
I was using a Pentium 1.8 Ghz machine with 256 MB RAM and Intel chipset Motherboard / Mainboard. J'ai utilisé un Pentium 1,8 Ghz machine avec 256 Mo de RAM et carte mère Intel chipset / Mainboard. The ethernet cards are Linux compatible as I used them before on Fedora Core 6 machines. Les cartes Ethernet sont compatibles Linux comme je l'ai utilisé à l'avance, Fedora Core 6 machines. I was unable to even connect to the internet even though the ethernet interfaces were showing and the IP addresses and gateway configured correctly. Je n'ai pas pu même se connecter à Internet même si les interfaces Ethernet et montraient les adresses IP et la passerelle configuré correctement.
Let me know what further details I can provide. Permettez-moi de savoir ce que de plus amples détails, je peux fournir.
Thanks for your offer to help. Merci pour votre offre d'aide.
September 13th, 2007 at 12:46 am Septembre 13, 2007 at 12:46 am
For the interface to act as a gateway, you need to set as external. Pour l'interface d'agir comme une passerelle, vous devez définir comme externes.
September 13th, 2007 at 1:31 pm Septembre 13, 2007 at 1:31 pm
I did all that without any effect. Je fait tout ce qui sans aucun effet.
May 25th, 2008 at 3:16 pm 25 mai 2008 à 3:16 pm
that were old days… qui étaient vieux temps…
now, you can easily aptitude install ebox on the latest ubuntu hardy. maintenant, vous pouvez facilement installer aptitude ebox sur les dernières ubuntu rustique.
it works great here… il fonctionne très bien ici…