Excessive Sleepiness May Signal Depression, Diabetes or Obesity Чрезмерное Sleepiness может свидетельствовать депрессия, диабет или ожирение
Doctors commonly view excessive daytime sleepiness as a cardinal sign of disturbed or inadequate sleep. Врачи обычно в дневное время просмотра чрезмерного sleepiness как кардинальный знак нарушенных или недостаточный сон. But a new study suggests it could also signal depression or even diabetes or obesity, regardless of whether an individual doesn’t sleep well. Но новое исследование позволяет предположить, что он мог бы также сигналом депрессии или даже диабет или ожирение, независимо от того, лицо не спать хорошо.
Among a random sample of 16,500 men and women ranging in age from 20 to 100 years old from central Pennsylvania, 8.7 per cent had excessive daytime sleepiness. Среди случайной выборки из 16500 мужчин и женщин в возрасте от 20 до 100 лет из центральной Пенсильвании, 8,7 процента были чрезмерными дневное sleepiness.
Researchers found that excessive daytime sleepiness was more strongly associated with depression and obesity or metabolic factors than with sleep-disordered breathing or sleep disruption. Исследователи обнаружили, что чрезмерное дневное sleepiness было более решительно, связанных с депрессией и ожирение или метаболических факторов, чем спать с дыханием-неупорядоченной или нарушение сна.
Depression was by far the most significant risk factor for excessive daytime sleepiness according to their report in the Journal of Clinical Endocrinology and Metabolism. Депрессия была, безусловно, наиболее значительным фактором риска чрезмерного дневное sleepiness в соответствии с их доклад в Журнале клинической эндокринологии и метаболизма.
The likelihood of excessive daytime sleepiness was more than three times higher in those who reported being treated for depression. Вероятность чрезмерного дневное sleepiness была более чем в три раза выше в тех, которые сообщили обращаются к депрессии.
The investigators also observed strong ties between excessive daytime sleepiness and diabetes. Следователи также отметил тесные связи между чрезмерным дневное sleepiness и диабет. Individuals reporting treatment for diabetes were close to two times more likely to report excessive daytime sleepiness than those who were not being treated for diabetes. Физические лица отчетности для лечения диабета были близки два раза чаще сообщать чрезмерного дневное sleepiness, чем те, которые не обращаются для лечения диабета.
Being overweight also increased the likelihood of excessive daytime sleepiness. Избыточного веса также увеличили вероятность чрезмерного дневное sleepiness.
Excessive daytime sleepiness was more common in people younger than age 30, a finding that possibly hints at the presence of unmet sleep needs and depression, and in the over-75 crowd, suggesting increasing medical illness and health problems, they explain. Чрезмерный дневной sleepiness является более общим у людей моложе 30 лет, вывод о том, что, возможно, намекает на наличие неудовлетворенных потребностей сна и депрессии, и в течение-75 толпу, предложив повышение медицинской болезни и проблемы со здоровьем, они объяснить.
Smoking also emerged as a risk factor for excessive daytime sleepiness, a link that has not been shown before. Курение также стала фактором риска чрезмерного дневное sleepiness, что ссылка не было показано ранее. It could be that smokers use the stimulant effect of nicotine to self-treat their daytime drowsiness, the authors suggest. Она может быть то, что курильщики использовании стимуляторов воздействие никотина на самоопределение, воспринимает свою сонливость в дневное время, свидетельствуют авторы.
The authors conclude that adults plagued by excessive daytime sleepiness should be thoroughly evaluated for depression and diabetes, regardless of whether or not sleep-disordered breathing is present. Авторы приходят к выводу о том, что взрослые страдают от чрезмерного дневное sleepiness должны тщательно оцениваться на депрессию и диабет, независимо от наличия или отсутствия сна-неупорядоченной дыхание присутствует.
Source: China Daily Источник: Китай ежедневно
Filed under Поданного в соответствии с Diabetes Диабет , Headline News Headline News , Health Здоровье , Web Веб | |
| |
RSS 2.0 RSS 2,0 | |
Trackback this Article | это статья |
Email this Article Отослать Статья
You may also like to read Вы можете также люблю читать |




November 10th, 2006 at 11:17 am 10 ноября 2006 года в 11:17 утра
I have always been a lover of sleep. Я всегда был любитель сна. I do not fall asleep fast unless I am watching a movie or I am extremely tierd. Я не засыпают быстро, если я смотреть фильм или я чрезвычайно tierd. Once I fall asleep I do not want to get up. Как только я спать не хочу вставать. Yesterday I slept all day until it was time for me to go to work at 7:00pm. Вчера я спал весь день, пока не пришло время для меня пойти на работу в 7:00 вечера. I woke up several times and insisted that sleeping was better than being awake. Я woke несколько раз и настаивали на том, что спят лучше, чем проснуться. I have always been this way as far as I can remember. Я всегда был таким образом, насколько я помню. When I was younger I won an award in camp for sleeping the most. Когда я был моложе я получил награду в лагере для сна больше всего. How can I wake up and stay up with out feeling so tierd? Как я могу проснуться и остаться с тем из чувства tierd?