Creative Commons License - Solution Looking for a Problem? Creative Commons License - solution à la recherche d'un problème?
Columnist Le chroniqueur John C. Dvorak John C. Dvorak raises several interesting concerns about Creative Commons Initiative. intéressant soulève plusieurs préoccupations au sujet de Creative Commons Initiative.
Dubbed Creative Commons, this system is some sort of secondary copyright license that, as far as I can tell, does absolutely nothing but threaten the already tenuous “fair use” provisos of existing copyright law. Baptisée Creative Commons, ce système est une sorte de droit d'auteur secondaire licence qui, pour autant que je peux dire, ne fait absolument rien mais menacent déjà précaire "usage loyal" des conditions existantes du droit d'auteur. This is one of the dumbest initiatives ever put forth by the tech community. C'est l'une des initiatives dumbest jamais mis de l'avant par la technologie.
Creative Commons actually seems to be a dangerous system with almost zero benefits to the public, copyright holders, or those of us who would like a return to a shorter-length copyright law. Creative Commons effectivement semble être un dangereux système avec près de zéro les avantages au public, titulaires de droits d'auteur, ou ceux d'entre nous qui souhaite un retour à une plus courte durée du droit d'auteur.
Before Creative Commons I could always ask to reuse or mirror something. Avant Creative Commons je pourrais toujours demander à la réutilisation ou miroir quelque chose. And that has not changed. Et qui n'a pas changé. And I could always use excerpts for commercial or noncommercial purposes. Et je pourrais toujours utiliser des extraits des fins commerciales ou non commerciales. It’s called fair use. On l'appelle le fair use. I can still do that, but Creative Commons seems to hint that with its license means that I cannot. Je peux encore le faire, mais Creative Commons semble allusion au fait que leurs licences signifie que je ne peux pas. At least not if I’ma commercial site and the noncommercial proviso is in effect. Du moins pas si je suis un site commercial et la non disposition est en vigueur. This is a bogus suggestion, because Creative Commons does not supersede the copyright laws. Il s'agit d'une fausse proposition, parce que Creative Commons ne remplace pas les lois de droits d'auteur. In fact, the suggestion is dangerous, because if someone were sued by the Creative Commons folks over normal fair use and Creative Commons won the suit, then we’d all pay the price, as fair use would be eroded further. En fait, l'idée est dangereux, car si quelqu'un a été poursuivi par les Creative Commons plus de gens normaux et l'usage loyal Creative Commons a gagné le procès, alors nous serions tous en payer le prix, comme l'utilisation équitable serait affaibli davantage.
If I write something on my blog, for example, and decide not to cover it with the general copyright notice, I can simply say that it is in the public domain and be done with it. Si j'écris quelque chose sur mon blog, par exemple, et décider de ne pas le couvrir avec la notice de copyright, je peux simplement dire qu'il est dans le domaine public et être fait avec elle. I do not need permission from Creative Commons, nor do I need to mention Creative Commons or anything else. Je n'ai pas besoin de la permission de Creative Commons, ni ai-je besoin de mentionner Creative Commons ou quoi que ce soit d'autre. It’s in the public domain by my personally allowing it to be so. C'est dans le domaine public par mon personnel lui permettant de le faire. This is my right! C'est mon droit! I don’t need a middleman—a Creative Commons Commissar—to approve my decision. Je n'ai pas besoin d'un intermédiaire-une Creative Commons commissaire à approuver ma décision. And yet there is this perception that I do. Et pourtant, il ya cette idée que je fais.
Years ago, to gain a copyright, you had to fill out a form and send in the material to the Library of Congress. Il ya quelques années, afin d'avoir un droit d'auteur, il fallait remplir un formulaire et envoyer les documents à la Bibliothèque du Congrès. Now you just use the word “copyright,” add your name and a date, and publish it. Maintenant vous suffit d'utiliser le mot "droit d'auteur", ajouter votre nom et une date, et le publier. What could be easier? Qu'est-ce qui pourrait être plus facile? Apparently simplicity was more than some people could handle, so they invented Creative Commons to add some artificial paperwork and complexity to the mechanism. Apparemment, la simplicité est plus que certaines personnes pourraient les manipuler, afin qu'ils inventé Creative Commons pour ajouter un peu artificielle documents et de la complexité de ce mécanisme. And it seems to actually weaken the copyrights you have coming to you without Creative Commons. Et il semble effectivement à affaiblir les droits d'auteur que vous avez à venir à vous sans Creative Commons. Oh, brother! Oh, frère!
Personally I haven’t found any practical use of creative commons license that isn’t covered by copyright laws in vogue and so you will not find it on any of my sites. Personnellement, je n'ai trouvé aucune utilisation pratique de Creative Commons licence qui n'est pas couvert par le droit d'auteur en vogue et que vous ne trouverez pas sur aucun de mes sites. The popular Le populaire WordPress Plugin (free), which I provide for automatically adding copyright messages to feed items WordPress Plugin (gratuit), que je propose pour ajouter automatiquement le droit d'auteur des messages pour nourrir articles , also comes packaged with a standard copyright message, not Creative Commons variant. , Est également livré avec une norme du droit d'auteur message, pas la variante Creative Commons.
Filed under Classé sous Open Source Software Open Source Software , Pro Blogging Blogging Pro , Web | |
| |
RSS 2.0 RSS 2,0 | |
Trackback this Article | cet article |
Email this Article Envoyer cet article
You may also like to read Vous mai également à lire |





July 27th, 2005 at 9:22 pm Juillet 27th, 2005 at 9:22 pm
Perhaps your WordPress Plugin users would like to use CC to grant broader rights to their content. Peut-être que votre WordPress Plugin utilisateurs souhaiteraient utiliser CC d'accorder des droits plus larges de leur contenu.
Doc Searls has a nice roundup of some SlashDot comments on the subject. Doc Searls a une belle tour d'horizon de certains SlashDot commentaires sur le sujet.
July 27th, 2005 at 9:24 pm Juillet 27th, 2005 at 9:24 pm
nice roundup nice Roundup
July 27th, 2005 at 9:38 pm Juillet 27th, 2005 at 9:38 pm
How are you doing? Comment faites-vous?
> Perhaps your WordPress Plugin users would like to use CC to grant broader rights to their content. > Peut-être que votre WordPress Plugin utilisateurs souhaiteraient utiliser CC d'accorder des droits plus larges de leur contenu.
Maybe, but I haven’t heard any users ask specifically for CC license support yet. Peut-être, mais je n'ai pas entendu d'utilisateurs de demander spécifiquement pour le support de licences CC encore. Also in that scenario, where we are trying to prevent RSS aggregator sites to plagiarize blogger’s contents, a standard copyright notice with a violation warning seems more appropriate. Toujours dans ce scénario, où nous essayons de prévenir aggrégateur de flux RSS des sites de plagiat de Blogger de contenu, une norme avis de droit d'auteur avec une violation d'avertissement semble plus appropriée.