The basic idea of RAID (Redundant Arrays of Inexpensive Disks) is to combine multiple small, independent disk drives into an array of disk drives which yields performance and recoverability exceeding that of a Single Large Expensive Drive (SLED).の基本的な考え方のRAID (安価なディスクの冗長アレイ)は、複数の小を併せて、独立したディスクドライブにディスクドライブの配列をどの利回りの性能と、 1つの回復を超える大規模な高価なドライブ(そり)です。 Redundancy is also provided (unless RAID 0) which allows easy and often automatic recovery from hard disk crash.冗長性も提供(しない限り、 RAID 0 )でこれにより、簡単で頻繁にクラッシュするハードディスクからの自動復帰します。 With the reduction in price of ATA and SATA drives it is often a good idea, even for desktop computers, to setup a RAID 1 system to allow you to function in the event of hard disk failures.との価格引き下げをATAおよびSATAドライブをお勧めすることはしばしば、デスクトップコンピュータでさえ、セットアップを許可する、 RAID 1でシステムが正常に機能するには、イベントのハードディスクの故障です。 In RAID 1 two harddisks (or portions of them) mirror each other. RAID 1でも2つのハードディスク(またはそれらの部分を)お互いにミラーします。 RAID 1 is essential for our environment. RAID 1を私たちの環境が欠かせない。 I have tested both Windows software RAID facility as well as Linux RAID capability.私は両方のWindowsソフトウェアRAIDのテスト施設だけでなくLinuxのRAIDの機能です。 Linux RAID support is way superior to Windows and should by itself be the reason to switch to Linux. LinuxのRAIDサポートは、道に優れているWindowsとは、自身がその理由をに切り替えるにはLinuxで動作する。 I have given 4 reasons to support my claim below.私は与えられた4私の主張をサポートする理由は以下のとおり。

Linux supports RAID on block devices. LinuxのRAIDをブロックデバイスをサポートします。 So you can setup RAID between two partitions on the same harddisk or even on two RAID 0 array, effectively creating RAID 10 array. RAIDのための間に2つのパーティションを設定することができますが同じでも2つのハードディスクやRAID 0アレイ、事実上のRAID 10アレイを作成します。 Windows simply supports RAID 0 and GBOD (known as linear on Linux) only for non-server users.のWindowsだけをサポートRAID 0およびgbod (リニアをLinuxと呼ばれる)以外のサーバーのユーザーのみです。 Linux support all RAID variants. LinuxのサポートするすべてのRAIDの亜種です。 Even Windows server doesn’t support the intermediate RAID variants. WindowsのサーバーもRAIDの中間の亜種をサポートしていません。

In Linux as well as Windows you can create RAID arrays spanning machines.にLinuxだけでなくWindowsのマシンにまたがるRAIDアレイを作成することができます。

In Windows you cannot install the operating system on RAID. WindowsでインストールすることはできませんRAIDには、オペレーティングシステムです。 In linux you can even install the operating system on RAID file system. Linuxのは、オペレーティングシステムをインストールすることもできますRAIDにファイルシステムです。 This means if one of the hard disk dies you can easily boot from the other hard disk (assuming you transferred the MBR earlier).これにより、ハードディスクのいずれかを簡単にすることができますが死亡、他のハードディスクから起動する(と仮定するならMBRに移転し、それ以前のバージョン)です。

If you have spare harddisks, Linux will automatically configure it and add to the RAID array, should one of the RAID disks fail.予備のハードディスクすれば、 Linuxは自動的に構成し、 RAIDアレイを追加するには、のいずれかのRAIDディスクには失敗します。 This is to my knowledge not possible in Windows.これは私の知る限りない可能性があります。

Linux RAID can be easily configured during installation. LinuxのRAIDのインストール中にも、簡単に設定できる。 All the partitions (/, /opt and even swap) can and should be RAID enabled.すべてのパーティション( / 、 / optともスワップ)のRAID有効になってできることとすべきである。 Windows RAID is harder to configure and is done after installation of the OS, from disk management. WindowsのRAIDは困難を設定して、 OSのインストールが完了した後、ディスクの管理からです。

I think comprehensive RAID support by itself (not to mention security) should be reason enough for SMB servers to switch to / use Linux.と思うの包括RAIDサポートを単独で(安全保障に言及しないように)十分な理由がSMBサーバーに切り替えるには/使用するLinuxで動作する。