Collage of Bush & American Soldier’s Killed in Iraq Colagem de Bush & American Soldier's Mortos no Iraque
US service members who died in Operation Iraqi Freedom and Operation Enduring Freedom. E.U. serviço membros que morreram na Operação Iraqi Freedom e Operação Liberdade Duradoura. 
via Bad Bad Bush Bad Bad Bush
You can view the full list Você pode ver a lista completa here aqui .
I think it is serious and deplorable loss of human life and property, both Iraqi’s and American’s, for no good reason. Penso que é grave e lamentável perda de vidas humanas e bens materiais, tanto do Iraque e do americano, sem qualquer razão válida.
Filed under Arquivado em Headline News Headline News , Life Vida , USA E.U.A. | |
| |
RSS 2.0 RSS 2,0 | |
Trackback this Article | este artigo |
Email this Article E-mail este artigo
You may also like to read Você pode também gosta de ler |




August 7th, 2006 at 10:22 am 7o agosto de 2006 em 10:22 am
I’d like to see your posts on loss of life incurred under Sadam and perhaps comments on crimes committed by islamic fundamentalists. Eu gostaria de ver os seus lugares a perda de vidas efectuadas ao abrigo do Sadam e talvez comentários sobre crimes cometidos por fundamentalistas islâmicos.
What about terror groups like hesbala? E sobre o terror grupos como hesbala?
Iraq is aa worthy cause. O Iraque é aa causa digna. Bringing democracy to an area ruled by dictators is good for everyone (except the dictators). Trazendo a democracia para uma área governada por ditadores é bom para todos (exceto os ditadores).
Loss of life is always unfortunate. Perda da qualidade de vida é sempre lamentável. Sadly those who lose control feel compelled to fight and kill innocent people. Infelizmente aqueles que se sentem compelidos a perder o controle e combate matar pessoas inocentes.
It’s become evident that appeasment is not the answer. Ele se tornou evidente que appeasment não é a resposta. Someone has to have the balls to stand up and deal with terrorism. Alguém tem de ter as bolas para enfrentar e lidar com o terrorismo. Thankfully you’re not in charge. Felizmente você não estiver no cargo.
August 7th, 2006 at 11:32 am 7o agosto de 2006 em 11:32 am
I am very much against Islamic fundamentalism (check my blog before commenting). Sou muito contra o fundamentalismo islâmico (verifique antes de comentar o meu blog). However I am also very much against Bush’ fundamentalism. No entanto, estou também muito contra Bush "fundamentalismo.
> Iraq is aa worthy cause. > Iraque é aa causa digna.
Why is that? Por que isso ocorre? Did the Iraqi’s ask for liberation? Será que as autoridades iraquianas para a liberação da peça? Was there a referendum? Havia um referendo? Try taking one even now. Experimente tomar um mesmo agora.
> Bringing democracy to an area ruled by dictators is good for everyone > Levar a democracia ao governada por uma área ditadores é bom para todos
That depends on the type of Dictator. Isso depende do tipo de ditador. I would prefer Chavez any day over say Bush. Eu preferiria Chavez qualquer dia durante dizer Bush.
I think you are conflicting fighting terrorism with attacking Iraq. Penso que estão em conflito com a luta contra o terrorismo atacando o Iraque. In fact attacking Iraq has actually helped terrorist causes by allowing them to easily get more recruits from Muslim world which feels attacked and humiliated by Bush & Co. Blair finally gets it. Na verdade atacar o Iraque realmente tem ajudado terroristas por causas que lhes permita obter mais facilmente a partir de recrutas mundo muçulmano que se sente agredido e humilhado por Bush & Co. Blair finalmente recebe-la.
Stop blindly supporting Bush and have the balls to actually post your real name. Parar de apoiar cegamente Bush e as bolas de realmente ter posto seu nome verdadeiro.
Welcome to Simple Thoughts. Bem-vindo ao Simples Pensamentos.