Cheap Non-Patented Drug Kills Most Cancers Bon marché non-brevetés de drogues tue la plupart des cancers
Investigators at the University of Alberta have recently reported that the drug DCA is able to cause tumor regression in a number of human cancers growing in animals. Les enquêteurs à l'Université de l'Alberta ont récemment signalé que le médicament DAC est susceptible de provoquer la régression tumorale dans un certain nombre de cancers humains de plus en plus chez les animaux.
The drug, dichloroacetate (DCA), is being used for years to treat rare metabolic disorders and is known to be relatively safe. Le médicament, dichloroacétate (DCA), est utilisé depuis des années pour traiter les maladies métaboliques rares et est connue pour être relativement sûr. It is also not protected by patents and hence could be made very cheaply, much cheaper than normal anti-cancer drugs. Il n'est pas non plus protégés par des brevets et, par conséquent, pourrait être très bon marché, beaucoup moins cher que la normale médicaments contre le cancer.
The best part is that DCA (dichloroacetate) actually makes the cancer cells healthy by reactivating their mitochondria, their main power generator, which in turn makes cancer cells mortal like the other cells. La meilleure partie est que DCA (dichloroacetate) en fait les cellules cancéreuses en bonne santé en réactivant leurs mitochondries, leur principal générateur d'électricité, ce qui rend les cellules cancéreuses mortel comme les autres cellules. The drug doesn’t affect the normal cells of the body. Le médicament ne doit pas affecter les cellules normales du corps.
Evangelos Michelakis of the University of Alberta in Edmonton, Canada, and his colleagues tested DCA on human cells cultured outside the body and found that it killed lung, breast and brain cancer cells, but not healthy cells. Evangelos Michelakis de l'Université de l'Alberta à Edmonton, au Canada et ses collègues DCA testés sur des cellules humaines en culture en dehors du corps et a constaté qu'il tués poumon, du sein et le cancer des cellules du cerveau, mais pas les cellules saines. Tumours in rats deliberately infected with human cancer also shrank drastically when they were fed DCA-laced water for several weeks. Les tumeurs chez les rats délibérément infectés par le cancer chez l'homme aussi diminué considérablement quand ils ont été nourris DCA-galonnés de l'eau pendant plusieurs semaines.
DCA attacks an unique feature of cancer cells: the fact that they make their energy throughout the main body of the cell, rather than in mitochondria as is in normal cells. DAC attaques une caractéristique unique des cellules cancéreuses: le fait qu'ils font leur énergie à travers le corps de la cellule, plutôt que dans les mitochondries de même que dans les cellules normales. This process, called glycolysis, is inefficient and uses up vast amounts of sugar. Ce processus, appelé la glycolyse, est inefficace et utilise de vastes quantités de sucre. Until now it had been assumed that cancer cells used glycolysis because their mitochondria were irreparably damaged. Jusqu'à présent, il a été supposé que les cellules cancéreuses glycolyse utilisé parce que leurs mitochondries ont été irrémédiablement endommagés. However, Michelakis’s experiments prove this is not the case, because DCA reawakened the mitochondria in cancer cells. Toutefois, les expériences de Michelakis prouver ce n'est pas le cas, parce que DCA réveillé les mitochondries dans les cellules cancéreuses. The cancer cells then withered and died. Les cellules cancéreuses alors withered et il est décédé.
Michelakis suggests that the switch to glycolysis as an energy source occurs when cells in the middle of an abnormal but benign lump don’t get enough oxygen for their mitochondria to work properly (see Diagram). Michelakis suggère que le passage à la glycolyse comme une source d'énergie se produit lorsque les cellules au milieu d'une anormale mais bénigne de capital ne font pas assez d'oxygène pour les mitochondries à fonctionner correctement (voir schéma). In order to survive, they switch off their mitochondria and start producing energy through glycolysis. Pour survivre, ils éteignent leur mitochondries et commencer à produire de l'énergie par la glycolyse.
Crucially, though, mitochondria do another job in cells: they activate apoptosis, the process by which abnormal cells self-destruct. Il est essentiel, cependant, les mitochondries faire un autre travail dans les cellules: ils activer l'apoptose, le processus par lequel les cellules anormales auto-destruction. When cells switch mitochondria off, they become “immortal”, outliving other cells in the tumour and so becoming dominant. Quand passer les mitochondries des cellules, ils deviennent des "immortels", survivre à d'autres cellules de la tumeur et ainsi de devenir dominante. Once reawakened by DCA, mitochondria reactivate apoptosis and order the abnormal cells to die. Une fois réveillé par DCA, mitochondries réactiver l'apoptose et de l'ordre les cellules anormales de mourir.
This also explains how secondary cancers form. Cela explique également comment les cancers secondaires. Glycolysis generates lactic acid, which can break down the collagen matrix holding cells together. Glycolyse génère l'acide lactique, ce qui peut briser les matrice collagène des cellules de détention. This means abnormal cells can be released and float to other parts of the body, where they seed new tumours. Cela signifie que les cellules anormales peuvent être libérés et flottent à d'autres parties du corps, où ils semences nouvelles tumeurs.
This re-kindles the old debate whether cancer is sparked by metabolism or mutation. Cette ré-allume le vieux débat de savoir si le cancer est provoqué par le métabolisme ou de mutation. This research tends to indicate metabolism as the primary cause. Cette recherche tend à indiquer métabolisme comme la cause première.
The University of Alberta and the Alberta Cancer Board are committed to performing clinical trials in the immediate future in consultation with regulatory agencies such as Health Canada. L'Université de l'Alberta et l'Alberta Cancer Board se sont engagés à réaliser des essais cliniques dans l'avenir immédiat en consultation avec les organismes de réglementation comme Santé Canada.
They believe that because DCA has been used on human beings in Phase 1 and Phase 2 trials of metabolic diseases, the cancer clinical trials timeline for our research will be much shorter than usual. Ils croient que parce que le DCA a été utilisée sur l'être humain dans la phase 1 et phase 2 des essais de maladies métaboliques, le cancer calendrier des essais cliniques pour notre recherche sera beaucoup plus courte que d'habitude.
Source: New Scientist New Scientist , University of Alberta Université de l'Alberta
Filed under Classé sous Headline News Headline News , Health Santé | |
| |
RSS 2.0 RSS 2,0 | |
Trackback this Article | cet article |
Email this Article Envoyer cet article
You may also like to read Vous mai également à lire |





March 31st, 2007 at 2:30 am Mars 31st, 2007 at 2:30 am
Very interesting article, but I wonder how the money-hungry pharma-industrial complex would react if DCA (a ‘bulk’ chemical, as is it’s precursor acetic acid - read vinegar!) is the magic bullet. Article très intéressant, mais je me demande comment l'argent avide de pharma-industriel réagirait si DCA (un "en bloc" chimiques, comme il est précurseur de l'acide acétique - lire vinaigre) est le remède miracle. If they decide that there is no future in researching and developing new chemo- & radio-logical methods, then all we might be left with in a few years would be surgery and DCA. S'ils décident qu'il n'ya pas d'avenir dans la recherche et le développement de nouvelles chimio-et radio-logique méthodes, alors nous pourrions tous être laissé en quelques années serait la chirurgie et de DCA. Cutting, many would say, is still very crude at the cellular level. De coupe, de nombreux dirais, est encore très brut au niveau cellulaire. The postulate here is that invasion might spread the tumor and then the ONLY method available might be DCA: if that is ineffective or contra-indicated for the patient, then the patient has a very poor prognosis. Le postulat est que l'invasion pourrait répandre la tumeur et la seule méthode pourrait être DAC: si cela est inefficace ou contre-indiquée pour le patient, le patient a un très mauvais pronostic.
What we probably require is for governments to recognise the very fast paced nature of modern chemistry (in all its forms) and cause the expedition of agents that appear at an early stage to be at once efficacious and yet ’safe’. Ce que nous avons probablement besoin est pour les gouvernements de reconnaître le rythme très rapide nature de la chimie moderne (dans toutes ses formes) et de l'expédition des agents qui apparaissent à un stade précoce pour être à la fois efficace et encore "sûr". The ’safeness’ being examined in the trials. Le «safeness" en cours d'examen dans les procès. In the UK, whether or not a drug is licensed by our government, there is the politially motivated (read save-money-at-all-costs) NICE (a meaningless acronym or more properly, oxymoron) would hamper its use. Au Royaume-Uni, que ce soit ou non un médicament est autorisé par notre gouvernement, il ya la politially motivés (lire mettre l'argent à tout prix) NICE (un acronyme de sens ou plus exactement, oxymore) ferait obstacle à son utilisation. Paradoxically not because it is cheap and safe and useful, but because it threatens their own existence - you dont need multiple layers of ‘cost saving’ flannel if you can pop down the hardware store and cure yourself! Paradoxalement, non pas parce qu'il est bon marché et sûr et utile, mais parce qu'il menace leur propre existence - dont vous avez besoin de plusieurs couches de «réduction des coûts" flanelle si vous pouvez pop à la quincaillerie et guérir vous-même!
ps, What would happen inside WHO as they begin to see THEIR ’save-the-world-and-look-good’ position being threatened. ps, Que se passerait-il l'intérieur de l'OMS où ils commencent à voir leur «mettre le monde-et-look-bonne position menacée. The scenario is: we have removed smallpox(?!), reduced polio, twiddled our thumbs over cholera, messed around with malaria, and now you come along and cure cancer for a few dollars per ton of pills! Le scénario est le suivant: nous avons supprimé la variole (?!), réduit la poliomyélite, twiddled nos pouces sur le choléra, autour de foiré avec le paludisme, et maintenant vous venez le long de guérir le cancer et pour quelques dollars par tonne de pilules!
It is not so much the workings of a ‘drug’ that is the problem for the governments, it is that this is seen as a threat to their carefully laid administrivia!! Ce n'est pas tant le fonctionnement d'une «drogue» qui est le problème pour les gouvernements, c'est que cela est perçu comme une menace pour leur soigneusement administrivia!
Regards, Observe,
Ian Georgii (UK) Ian Georgii (Royaume-Uni)
November 8th, 2007 at 7:08 pm 8 novembre 2007 à 7:08 pm
If this DCA can cure cancers, it would be a miracle for a lot of people. Si ce DAC peut guérir les cancers, il serait un miracle pour un grand nombre de personnes. I have a friend who has been like a brother to me for over 25 years. J'ai un ami qui a été comme un frère pour moi pour plus de 25 ans. He has advanced prostate cancer. Il a avancé de la prostate cancer. Once the treatment he is on bottoms out, there is nowhere to go, so he will go to Canada to see if he can get treated with DCA. Une fois le traitement, il est sur le fond, il n'ya nulle part où aller, il ira au Canada pour voir s'il peut obtenir un traitement avec DCA. Human lives should come before money-making, for Gods’ sake! Les vies humaines devrait passer avant l'argent-faire, pour les dieux "souci!