Cell phones today carry wealth of personal data. 오늘은 휴대 전화의 개인 데이터를 운반 풍부합니다. They can even act as mobile credit cards. 그들은 모바일 신용 카드의 역할도합니다. Unfortunately they can very easily be lost or stolen. 불행히도 그들은 아주 쉽게 분실 또는 도난당한합니다.

Keith Cocita of Santa Cruz, California, US, has come up with a way to prevent valuable information kept on a cell phone from falling into the wrong hands. cocita 케이스의 산타 크루즈, 캘리포니아 주, 미국,이 귀중한 정보를 방지하는 방법을 마련 휴대 전화를 계속 떨어지는 엉뚱한 사람 손에합니다.

If a cell phone disappears for any reason, the owner simply calls it up and enters a secret code. 휴대 전화가 사라집니다 경우에는 어떠한 이유로든의 소유자의 비밀 번호를 입력해서 간단하게 호출합니다. This triggers the phone to wipe its internal memory, along with the contents of its SIM card. 이것은 내부 메모리를 트리거하는 전화를 걸어 안부를 닦아와 함께 그 내용을 심 카드를합니다.

Such a feature could potentially be misused by the owner. 이러한 기능을 악용하여이 가능성의 소유자. The phone might just have slipped down the back of the sofa or simply misplaced and the owner decides to clean his cellphone data. 아래의 전화가 단지 뒤쪽으로 미끄러 소파가 아니면 단순히 등록증과 그의 휴대 전화의 소유자를 청소 데이터를 결정합니다.

To prevent such needless data loss, the phone’s charging cradle maintains a full record of all personal data kept on the device while charging the battery overnight. 이러한 불필요한 데이터의 손실을 방지, 휴대 전화의 충전 요람 완전한 기록을 유지하고 해당 장치에 들어있는 모든 개인 데이터를 보관하는 동안 하룻밤의 배터리 충전합니다. That way, the next time the phone, or its replacement, is charged up it will automatically be loaded with all the deleted data. 그 방법은 다음에 전화, 또는 그 교환을가 청구이의 모든 삭제된 데이터를 자동으로로드됩니다. This would also take care of protecting the data in case of physical damage. 이것은 또한 데이터를 보호하고 돌볼 물리적 손상의 경우.

Read more about the 읽기에 대한 자세한 내용은 cellphone neutraliser patent 휴대 전화 특허 neutraliser here.

Hat tip: New Scientist 모자 팁 : 새로운 과학자