Cannibalism in New Orleans? 식인 풍습은 뉴 올리 온? - The Aftermath - 그 여파
Randall Robinson reported 로빈슨 보도 랜들 in The Huffinton Post that “black hurricane victims in New Orleans have begun eating corpses to survive”. 게시물에 huffinton는 "뉴올리언스에서 흑인 허리케인 피해자 시신 살아남기 먹기 시작했습니다".
Note: I briefly searched google news for corroborating evidence/reporting. 참고 사항 : 저는 구글 뉴스에 대한 증거를 간략하게 검색 / 리포팅합니다. I couldn’t find any. 나는 어떤을 찾을 수없습니다. However cannibalism or not the present situation in New Orleans is sad, very sad and appalling. 그러나 현재의 상황에 식인 풍습 여부 뉴올리언스는 슬픈, 아주 슬픈, 소름이 끼치는합니다.
Four days after the storm, thousands of blacks in New Orleans are dying like dogs. 4 일 이후에 폭풍이 뉴올리언스에서 수천명의 흑인 개와 같은이 죽어 가고있습니다. No-one has come to help them. 아니오 - 하나 그들을 도와왔다.
I am a sixty-four year old African-American. 나는 오래된 아프리카 - 미국의 64년합니다. New Orleans marks the end of the America I strove for. 뉴올리언스, 미국 내의 끝을 표시에 대한 strove합니다.
I am hopeless. 나는 희망합니다. I am sad. 나는 슬픈합니다. I am angry against my country for doing nothing when it mattered. 나는 내 나라에 대해 분노를 중요하게 여겼다 때 아무것도하지합니다.
It really hurts when America is all over “restoring democracy” and fighting “war against terror” in far of countries like Iraq and Afganistan when one of their city suffer for days without basic amenities of life and very inadequate relief. 미국은 온통 때 정말 아프다 "복원하는 민주주의"와 싸우는 "테러와의 전쟁"이라크와 아프카 니스탄 같은 나라까지 그들의 도시 중 하나가 기본적인 시설 및 서비스를하지 않고 고통을 며칠 동안 삶과 매우 부적 절한 구제합니다.
This is what we have come to. 이게 우리가 여기에왔다. This defining watershed moment in America’s racial history. 분수령이 순간에 미국의 인종의 역사를 정의합니다. For all the world to witness. 온 세상 사람을 목격합니다. For those who’ve been caused to listen for a lifetime to America’s ceaseless hollow bleats about democracy. 사람의 일생을 청취하기 위해 계속 발생을 bleats 중공에 대한 미국의 부단한 민주주의를합니다. For Christians, Jews and Muslims at home and abroad. 에 대한 그리스도 인 국내외에서 유대인과 이슬람교도합니다. For rich and poor. 에 대한 빈부합니다. For African-American soldiers fighting in Iraq. 아프리카 - 미국 군인을 이라크에서 싸우는합니다. For African-Americans inside the halls of officialdom and out. 아프리카 - 미국 내부의 전시장을 위해 공무원과 아웃합니다.
Jesse Jackson also brought up the senstitive issue of race - “There is a historical indifference to the pain of poor people, and black people … we seem to adjust more easily to black pain.” 또한 문제를 제시 잭슨 senstitive 레이스를 데려 - "이 역사적인 무관심으로 고통을 가난한 사람이고, 흑인들은 흑인… 우리 관계를 더 쉽게 통증을 조절합니다."
He also criticised the choice of co-ordinators for fund-raising effort. 그는 또한 공동 - ordinators에 대한 비판의 선택 펀드 - 인상적인 노력을합니다.
“Why are there no African Americans in that circle?” Jackson asked. "왜이없는 아프리카계 미국인 동그라미가?"잭슨 요청합니다.
Bush earlier on Friday rejected claims that expenditure or use of troops in Iraq had been partly to blame for what critics say was a sluggish, initial response by the US government to the Hurricane Katrina crisis. 이에 앞서 부시 대통령 금요일 지출을 거부 또는 사용을 주장하고 이라크에서 미군 일부의 행동에 책임 있었다 비판의 목소리가 무엇 부진, 초기 반응은 미국 정부가 허리케인 카트리 나가 위기를합니다.
Randal further said - “My hand shakes with anger as I write. 랜달 추가 말했다 - "내 손을 흔들과 분노를 써합니다. I, the formerly un-jaundiced human rights advocate, have finally come to see my country for what it really is. 나는이 기존의 유엔 인권 옹호 - 황달이 내 나라에 마지막으로 보러 오는가 정말 무엇이 중요합니다.
A monstrous fraud.” 괴물기만합니다. "
Randall Robinson is a social justice advocate and author whose works include national best sellers (i) Defending the Spirit, (ii) The Debt - What America Owes to Blacks, (iii) The Reckoning - What Blacks Owe to Each Other, and (iv) Quitting America - The Departure of a Black Man From His Native Land. 랜들을 옹호하고 사회 정의 로빈슨은 저자의 작품으로 국립 베스트 셀러 (1) 방어의 정신, (2)의 부채 - 왜 미국 빚을지고있다가 흑인, (3) 해보면 - 왜 흑인 빚을 서로에게, 그리고 (4 )을 종료 아메리카 -의 출발 그의 고국에서 온 사람의 검은합니다. He is a graduate of Harvard Law School. 그는 하버드 로스쿨을 졸업합니다.
Randall Robinson, is an internationally respected foreign policy advocate and author. 랜들 로빈슨, 저자는 국제적으로 존경받는 대외 정책을 옹호하고있습니다. He established TransAfrica in 1977 and was its president until 2001. 그는 1977 년에 설립 및 transafrica의 대통령은 2001 년까지합니다. The mandate of TransAfrica was to promote enlightened, progressive US policies towards Africa and the Caribbean. 의 위임에 transafrica는 깨달음을 촉진, 진보적인 미국 정책을 향한 아프리카와 카리브 해합니다. While president of that organization, he spearheaded the US campaign to end apartheid in South Africa. 대통령을하는 동안 조직, 그 선두에 섰다 아파 르트 헤이트 남아 프리카 공화국은 미국 캠페인을 종료합니다.
Note: Biographic information about Randall Robinson is excerpted from his 참고 사항 : 전기에서 발췌에 대한 정보를 랜들 로빈슨은 그의 bio 바이오 in The Hunffington Post website. hunffington 웹 사이트에 게시합니다.
Everywhere I am reading ghastly stories of the devastation and subsequent anarchy that has engulfed New Orleans. 사방에 무서운 이야기를 읽고 난 이후의 폐허와 무정부 상태 뉴올리언스가 잠겼습니다.
My best wishes are with everyone in New Orleans, irrespective of their race or color or beliefs. 에서 모든 사람과 내 최고의 소망은 뉴올리언스의 인종이나 색상이나 신앙에 관계없이합니다. May God be with them through their ordeal. 시련을 통해 하나님이 그들과 함께합니다.
Filed under 밑에 Headline News 헤드 라인 뉴스 , Life 삶 , USA 미국 , Web 웹 | |
| |
RSS 2.0 rss 2.0 | |
Trackback 트랙백 this Article | 이 문서 |
Email this Article 전자 우편이 문서
You may also like to read 같은를 읽을 수있습니다 |




September 5th, 2005 at 10:35 pm 2005년 9월 5일에서 오후 10시 35분
[...] Cannibalism in New Orleans? [...] 식인 풍습은 뉴 올리 온? - The Aftermath Jesse Jackson also brought up the senstitive issue of race - “There is a historical indifference to the pain of poor people, and black people … we seem to adjust more easily to black pain.” [...] - 그 여파 senstitive 문제를 제시 잭슨 또한 레이스를 데려 - "이 역사적인 무관심으로 고통을 가난한 사람이고, 흑인들은 흑인… 우리 관계를 더 쉽게 통증을 조절합니다."[...]