Can Translator Plugin Pro Get Your Site Unindexed Or Invoke Penalty? Puis-traducteur Plugin pour obtenir votre site n'est pas indexée ou invoquer la peine? NO
Can Pouvoir Translator Plugin Pro Plugin Translator Pro get your site unindexed in search engines or invoke any kind of penalty? No. It is an outright lie , a nasty rumour which is being spread by one of our competitors. obtenir votre site non indexées dans les moteurs de recherche ou invoquer toute forme de peine? Non, il est purement et simplement un mensonge, une méchante rumeur qui est propagée par un de nos concurrents.
This site ( Ce site ( Simple Thoughts Simple Thoughts ) is using Translator Plugin since 2004. ) Utilise Plugin de traducteur depuis 2004. It is highly ranked by Google and other search engines. Il est hautement classé par Google et d'autres moteurs de recherche. We served 1686914 pages last month (443943 visits). Nous servi 1686914 pages le mois dernier (443943 visites). Majority of our traffic is from search engines, like most popular sites worldwide. La majorité de notre trafic provient des moteurs de recherche, comme la plupart des sites populaires du monde entier. We are heavily indexed by all major search engines and we have been using Translator Plugin since 2004. Nous sommes fortement indexé par tous les grands moteurs de recherche et nous avons été en utilisant Plugin de traducteur depuis 2004. The translated pages are indexed like any other pages on this site. Les pages traduites sont indexés comme les autres pages de ce site.
Let’s take another example. Prenons un autre exemple. My Anaconda site has been recently started using Translator Plugin Pro. Anaconda Mon site a été récemment commencé à utiliser Translator Pro Plugin. Look at the number of pages indexed by Google, MSN and other search engines: Regardez le nombre de pages indexées par Google, MSN et autres moteurs de recherche:
- Pages indexed by Google Pages indexées par Google - shows 130 pages -- Affiche 130 pages
- Pages indexed by MSN Pages indexées par MSN - shows 106 pages -- Affiche 106 pages
- Pages indexed by Yahoo Pages indexées par Yahoo - shows 19 pages -- Affiche 19 pages
As you can see the number of pages indexed is much larger than the actual number of pages in the site, Comme vous pouvez voir le nombre de pages indexées est beaucoup plus important que le nombre réel de pages du site, check for yourself vérifier vous - .
And all of the increase is by making your site available in other languages. Et tous de l'augmentation est de rendre votre site accessible dans d'autres langues. You could have done it manually like Gizmodo or CNet, which would be economically unfeasible for most bloggers. Vous auriez pu le faire manuellement comme Gizmodo ou CNet, qui serait économiquement impossible pour la plupart des blogueurs. Or you can use automatic machine translation to do the job for you. Ou vous pouvez utiliser la traduction automatique pour faire le travail pour vous.
Also you will notice that the translated pages are displayed in the indexes of all search engines. Aussi, vous remarquerez que les pages traduites sont affichés dans les index de tous les moteurs de recherche.
Also check out sites of our clients like Également consulter les sites de nos clients comme MacManx .
Why your site cannot be unindexed or penalized for using Translator Plugin Pro? Pourquoi votre site ne peut être pénalisé ou non indexées pour l'utilisation de plugin Translator Pro?
Translator Plugin Pro generates translated pages which are in every way identical to any other pages of your site (for example: http://anaconda.taragana.net/de/ is the translated version of the home page in german). Plugin Translator Pro génère des pages traduites qui sont dans tous les sens identique à d'autres pages de votre site (par exemple: http://anaconda.taragana.net/de/ est la version traduite de la page d'accueil en allemand).
Translated pages are generated based on your original content and nothing else. Les pages traduites sont générées en fonction de votre contenu original et rien d'autre. You are providing a valid service to wider internet community. Vous fournissez un service valable à une plus large communauté Internet. You have no logical reason to be afraid of. Vous n'avez pas de raison logique d'avoir peur.
Here are Voici couple of deux articles in webmasters articles dans des webmasters forum on this topic. Forum sur ce sujet.
In case you are afraid of using Google’s translation engine, you can anytime switch to using Babelfish. Dans le cas où vous avez peur d'utiliser Google en matière de moteur de traduction, vous pouvez changer à tout moment à l'aide de Babelfish. More translation engines are being added in 4.0 (free upgrade). Plus les moteurs de traduction sont ajoutés en 4.0 (mise à jour gratuite). Any other concerns? Les autres préoccupations?
I would conclude this section by Je voudrais conclure cette section par reasoning from another webmaster raisonnement à partir d'un autre webmaster in digitalpoint forum: dans digitalpoint forum:
1. Google isn’t THAT clever to work out it’sa 1:1 translation. Google n'est pas QUE intelligent de travailler à 1:1 c'est une traduction.
2. A translation is never 1:1 anyway, ask two experts to translate the same text into the same language and they won’t type the same. Une traduction n'est jamais 1:1 de toute façon, demandez-deux experts de traduire le même texte dans la même langue et ne seront jamais la même.
3. Duplicate content penalty is to avoid needless duplicates. Contenu en double peine est d'éviter les doublons. A translation serves a very good purpose so it would be VERY wrong if they did penalize it. Une traduction sert une très bonne fin de sorte qu'il serait très mal si elles ne pénaliser.
What are reputed webmasters and bloggers saying about Translator Plugin Pro? Quels sont réputés webmasters et les bloggers disent au sujet de plugin Translator Pro?
Feel free to ask any reputed webmaster. N'hésitez pas à demander à tout webmaster de renom. Here is what one had to say- Voici ce que l'on avait à dire - SEO Benefits of Translator Plugin Pro For Your WordPress Blog Seo avantages de plugin Translator Pro pour votre blog wordpress
You can read Vous pouvez lire Darren Rowse’s review here Darren Rowse de l'examen ici . He is a professional blogger who was making a Il est un blogueur professionnel qui faisait un six figure income six chiffre revenu (over $100, 000) in 2005. (plus de $ 100, 000) en 2005. I wouldn’t even dare to guess how much he is making now Je voudrais même pas oser deviner à quel point il fait maintenant ![]()
You can also read Vous pouvez également lire Anita Campbell Anita Campbell ’s 'S thoughts on translator réflexions sur traducteur .
Feel free to ask Google and other search engines. N'hésitez pas à demander à Google et autres moteurs de recherche.
Questions? Questions?
Please email them to me at angsuman[at]taragana[dot]com S’il vous plaît email-les moi à angsuman [at] taragana [dot] com
Conclusion Conclusion
In my humble opinion as a pro blogger myself, A mon humble avis comme un pro moi-même blogueur, Translator Plugin Pro Plugin Translator Pro is the single biggest service you can do for your WordPress blog and your revenue. est le plus grand service, vous pouvez faire pour votre blog WordPress et votre chiffre d'affaires.
Finally here is an interesting article to conclude this discussion: Enfin voici un article intéressant de conclure cette discussion: Translations will get you top rankings in major engines Traductions vous obtiendrez haut classement dans les principaux moteurs .
What are you waiting for? Qu'est-ce que vous attendez? You can Vous pouvez get it here get it here .
Filed under Classé sous CMS Software Logiciel de CMS , Google , Headline News Headline News , Pro Blogging Blogging Pro , Web , Web Services Services Web , WordPress | |
| |
RSS 2.0 RSS 2,0 | |
Trackback this Article | cet article |
Email this Article Envoyer cet article
You may also like to read Vous mai également à lire |




September 23rd, 2006 at 4:56 am Septembre 23, 2006 at 4:56 am
[...] Interestingly Denis was also recently involved in leveling baseless accusations against the product. [...] Intéressant Denis a également été récemment impliqué dans le nivellement des accusations sans fondement contre le produit. Why am I not surprised. Pourquoi suis-je pas surpris. [...]
September 23rd, 2006 at 8:44 am Septembre 23, 2006 at 8:44 am
Hi Angsuman, Salut Angsuman,
First of all, I am very pleased to “meet” the person who created the translator plugin that I use on my site, Tout d'abord, je suis très heureux de "répondre" la personne qui a créé le traducteur plugin que j'utilise sur mon site, Small Business Trends Small Business Trends . I had seen the plugin on another site and when I moved to WordPress from Blogger, the plugin was at the top of my list of features for my Web designer to implement. J'avais vu le plugin sur un autre site et quand je suis passé à WordPress de Blogger, le plugin est en haut de ma liste de caractéristiques pour mon Graphiste à mettre en œuvre.
The translator has worked out very very well so far. Le traducteur a travaillé très très bien jusqu'ici. It gets regular use on my site (5% of pageviews) and several visitors have remarked positively. Il est l'utilisation régulière sur mon site (5% des pages consultées) et plusieurs visiteurs ont fait remarquer positivement. I have gotten two comments that suggest the machine translation is not up to snuff, but in both cases they were from translators who were offering their services to me. J'ai reçu deux observations suggèrent que la traduction automatique n'est pas à tabac à priser, mais dans les deux cas, ils ont été des traducteurs qui offrent leurs services pour moi.
Much as I would love to have a professionally and manually translated site, there is no way I could afford to get the site translated into 8 languages. Bien que j'aimerais pouvoir faire un professionnel et traduits site manuellement, il n'est pas possible je pouvais se permettre d'obtenir le site traduit en 8 langues. Your translator plugin is the only feasible solution, and I am glad to have it. Votre traducteur plugin est la seule solution possible, et je suis heureux de l'avoir.
I have seen absolutely no evidence of any search engine penalty. J'ai vu absolument aucune preuve d'une peine de moteur de recherche. My site seems to be well-indexed and well-ranked by many different measures, considering that it is a niche-topic business site. Mon site semble être bien indexés et le bien-classé par de nombreux différentes mesures, considérant qu'il s'agit d'un créneau d'affaires-sujet.
Also, essentially I started from scratch 10 months ago with my site. Aussi, pour l'essentiel, j'ai commencé à partir de zéro il ya 10 mois avec mon site. Virtually all the links and indexed pages have been developed in those 10 months, and the translator plugin has been working during that entire time. Pratiquement tous les liens et les pages indexées ont été développés dans les 10 mois, et le traducteur plugin a été de travailler pendant que tout le temps. (Prior to then my blog was a blogspot-hosted blog, so none of my earlier links transferred over upon the switch to WordPress, unfortunately.) My site would seem to be a good test case, given these circumstances. (Avant mon blog est-blogspot un blog hébergé, si aucune de mes plus tôt transféré plus de liens sur le passage à WordPress, malheureusement.) Mon site semble être un bon test de cas, compte tenu de ces circonstances.
When it comes to duplication penalties, I am far more concerned about spam sites and spoof sites that steal my content and use it. Quand il s'agit de la duplication des sanctions, je suis beaucoup plus préoccupé par le spam et les sites que les sites frauduleux voler mon contenu et l'utiliser. I am not concerned about the translator plugin. Je ne suis pas préoccupé par le traducteur plugin.
Thank you for making this plugin available. Merci d'avoir effectué ce plug-in disponible. I really appreciate it and I plan to continue using it. J'apprécie vraiment et j'ai l'intention de continuer de l'utiliser. I would be happy to give a testimonial, as my way of saying “thank you.” Je serais heureux de donner un témoignage, comme ma façon de dire «merci».
Best, Meilleur,
Anita
September 23rd, 2006 at 3:52 pm Septembre 23, 2006 at 3:52 pm
@Angsuman: @ Angsuman:
As you may recall from the discussion in the wp-hackers list when I initially released the Semiologic Pro Package, I checked for license issues when bundling 3rd party components. Comme vous le rappeler mai de l'examen par le wp-pirates liste lorsque j'ai initialement publié le Forfait Pro sémiologique, j'ai vérifié pour les problèmes de licence lorsque le regroupement 3ème partie composants.
Regarding your plugin in particular, and I cannot remember reading anything on your site that was a show stopper. En ce qui concerne votre plugin en particulier, et je ne me souviens pas de lecture n'importe quoi sur votre site qui est un spectacle bouchon. When I tried to contact you to make sure there were no issues, your site had no phone or email address, and your comment form was not working due to a buggy spam protection scheme on your site. Quand j'ai essayé de prendre contact avec vous pour s'assurer il n'y avait pas de questions, votre site n'a pas de téléphone ou adresse e-mail, et votre formulaire de commentaire ne fonctionnait pas en raison d'un buggy régime de protection contre le spam sur votre site. When I sent a message via the (at the time) form on taragana.com, noone bothered answering me. Lorsque j'ai envoyé un message par l'(à l'époque) sur le formulaire de taragana.com, pas une peine me répondre.
Regarding the question raised in my forum about Google potentially banning sites using their transation web service to serve more pages, it was not my question but a prospect’s. En ce qui concerne la question soulevée dans mon forum sur Google potentiellement interdisant l'utilisation de leurs sites Web transation service à desservir un plus grand nombre de pages, il n'était pas ma question, mais une perspective. In the event f there was any issue at all, I figured raising it in public would make more sense than secrecy. Dans le cas f y avait un problème à tous, je me suis soulever en public serait plus logique que le secret. Your initial input (ie translator Pro has no issue, a link to buy it) was constructive and welcome. Votre contribution initiale (c'est-à-dire traducteur Pro n'a aucun problème, un lien pour l'acheter) a été constructif et bienvenu.
Your plugin, which directs users to your site, will be removed per your request, since you’re making a big issue of a misunderstanding that unnoteworthy at best. Votre plug-in, qui dirige les utilisateurs vers votre site, sera supprimée par votre demande, puisque vous faites une grande question d'un malentendu que unnoteworthy au mieux. It will be replaced by a plugin that is free, and GPL-licensed. Il sera remplacé par un plugin qui est gratuit et sous licence GPL.
Last but not least, your flaming me in public was unprofessional at best. Dernière mais non des moindres, votre flammes moi en public a été, au mieux, non. It would have been sweet of yours to contact me and wait for an answer before posting junk like this on your web site. Il aurait été doux de votre à me contacter et attendre une réponse avant de poster comme celui-ci indésirables sur votre site Web. As an aside, notice that I’m answering in my forum and on your site, rather than flaming you on the front page of a blog. Soit dit en passant, que je suis dans mon répondeur et forum sur votre site, plutôt que les flammes vous sur la première page d'un blog. I’ll be looking forward to reading a follow-up or an edit to your post in the lights of the above. Je serai impatient de lire un suivi ou une modification à votre message dans les lumières de ce qui précède.