¿Puede favorable enchufable del traductor conseguir su sitio Unindexed o invocar pena? NO
¿Puede favorable enchufable del traductor conseguir su sitio unindexed en motores de la búsqueda o invocar clase de pena? No. Es una mentira absoluta, una rumor repugnante que esté siendo separada por uno de nuestros competidores.
Este sitio (pensamientos simples) está utilizando el traductor enchufable desde 2004. Es alineado altamente por Google y otro los motores de la búsqueda. Servimos 1686914 páginas el mes pasado (443943 visitas). La mayoría de nuestro tráfico es de los motores de la búsqueda, como la mayoría de los sitios populares por todo el mundo. Todos los motores importantes de la búsqueda nos ponemos en un índice pesadamente y hemos estado utilizando el traductor enchufable desde 2004. Las páginas traducidas se ponen en un índice como cualquier otra página en este sitio.
Tomemos otro ejemplo. Mi sitio del Anaconda se ha comenzado recientemente usando favorable enchufable del traductor. Mire el número de páginas puestas en un índice por Google, MSN y otro los motores de la búsqueda:
- Páginas puestas en un índice por Google - demostraciones 130 páginas
- Páginas puestas en un índice por MSN - demostraciones 106 páginas
- Páginas puestas en un índice por Yahoo - demostraciones 19 páginas
Como usted puede ver que el número de páginas puestas en un índice es mucho más grande que el número real de páginas en el sitio, comprueba para saber si hay se.
Y todo el aumento está haciendo su sitio disponible en otras idiomas. Usted habría podido hacerlo manualmente como Gizmodo o CNet, que serían económicamente irrealizables para la mayoría de los bloggers. O usted puede utilizar la traducción automática automática para hacer el trabajo para usted.
También usted notará que las páginas traducidas están exhibidas en los índices de todos los motores de la búsqueda.
También compruebe hacia fuera los sitios de nuestros clientes como MacManx.
¿Por qué su sitio no puede ser unindexed o penalizado para usar favorable enchufable del traductor?
Favorable enchufable del traductor genera las páginas traducidas que están de cada manera idéntica a cualquier otra página de su sitio (por ejemplo: http://anaconda.taragana.net/de/ es la versión traducida del Home Page en alemán).
Se generan las páginas traducidas basaron en su contenido original y nada. Usted está proporcionando un servicio válido a una comunidad de Internet más ancha. Usted no tiene ninguna razón lógica para tener miedo de.
Aquí están los pares de artículos en foro de los webmasters en este asunto.
En caso de que usted tenga miedo de usar el motor de la traducción de Google, usted puede cambiar en cualquier momento a usar Babelfish. Más motores de la traducción se están agregando en 4.0 (mejora libre). ¿Otro preocupaciones?
Concluiría esta sección razonando de otro webmaster en foro del digitalpoint:
1. Google no es ÉSE listo resolverlo es una traducción del 1:1.
2. Una traducción nunca es 1:1 de todos modos, pide que dos expertos traduzcan el mismo texto a la misma lengua y no mecanografiarán iguales.
3. La pena contenta duplicado es evitar los duplicados innecesarios. Una traducción responde a un propósito muy bueno así que sería MUY incorrecto si lo penalizaron.
¿Qué los webmasters y los bloggers reputados están diciendo sobre favorable enchufable del traductor?
Sienta libre de preguntar a cualquier webmaster reputado. Aquí es lo que tuvo que decir uno ventajas de SEO de favorable enchufable del traductor para su blog de WordPress
Usted puede leer la revisión de Darren Rowse aquí. Él es un blogger profesional que hacía una renta de seis números (sobre $100, 000) en 2005. Incluso no me atrevería a conjeturar cuánto él ahora está haciendo
Usted puede también leer los pensamientos de Anita Campbell en el traductor.
Sienta libre de pedir Google y otro los motores de la búsqueda.
¿Preguntas?
Envíemelas por correo electrónico por favor en [en] COM angsuman del taragana [punto]
Conclusión
En mi opinión humilde como favorable blogger misma, favorable enchufable del traductor es el solo servicio más grande que usted puede hacer para su blog de WordPress y su rédito.
Finalmente aquí está un artículo interesante para concluir esta discusión: Las traducciones le conseguirán graduaciones superiores en motores importantes.
¿Qué usted está esperando? Usted puede conseguirlo aquí.
Archivado bajo software del CMS, Google, noticias de título, favorable Blogging, Web, servicios de Web, WordPress |
|
RSS 2.0 |
Trackback este artículo |
Envíe por correo electrónico este artículo
Usted puede también tener gusto de leer |


Agregue a los favoritos de Technorati


































23 de septiembre de 2006 en el 4:56
[...] Denis también estuvo implicado interesante recientemente en la nivelación de acusaciones infundadas contra el producto. Porqué soy no sorprendido. [...]
23 de septiembre de 2006 en el 8:44
Hola Angsuman,
En primer lugar, estoy muy contento “encontrar” a la persona que creó el traductor enchufable que utilizo en mi sitio, pequeña empresa tiende. Había visto el enchufable en otro sitio y cuando me trasladé a WordPress desde Blogger, el enchufable estaba en la tapa de mi lista de características para que mi diseñador del Web ejecute.
El traductor se ha resuelto muy muy bien hasta ahora. Consigue uso regular en mi sitio (el 5% de pageviews) y varios visitantes han comentado positivamente. He conseguido dos comentarios que sugieren que la traducción automática no esté hasta rapé, sino que en ambos casos eran de los traductores que me ofrecían sus servicios.
Mucha como amaría para tener el sitio profesionalmente y manualmente traducido, allí no es ninguna manera que podría producir para conseguir el sitio traducido a 8 idiomas. Su traductor enchufable es la única solución factible, y estoy alegre tenerla.
No he visto absolutamente ninguna evidencia de ninguna pena del Search Engine. Mi sitio parece bien-ser puesto en un índice y bien-ser alineado por muchas diversas medidas, considerando que es un sitio del negocio del lugar-asunto.
También, esencialmente salí de rasguño hace 10 meses con mi sitio. Virtualmente todos los acoplamientos y páginas puestas en un índice se han desarrollado en esos 10 meses, y el traductor enchufable ha estado funcionando durante ese tiempo entero. (Antes entonces de mi blog estaban un blog blogspot-recibido, así que ninguno de mis acoplamientos anteriores transferidos encima sobre el interruptor a WordPress, desafortunadamente.) Mi sitio parecería ser un buen caso de prueba, dado estas circunstancias.
Cuando viene a las penas de la duplicación, me refiero lejos más sobre sitios del Spam y spoof los sitios que roban mi contenido y lo utilizan. No me refiero sobre el traductor enchufable.
Gracias por hacer este disponible enchufable. Aprecio realmente y planeo continuar usándolo. Me placería dar un testimonial, como mi manera de decir “le agradece.”
El mejor,
Anita
23 de septiembre de 2006 en el 3:52 P.M.
@Angsuman:
Como usted puede recordar de la discusión en los wp-piratas informáticos enumere cuando lancé inicialmente el favorable paquete de Semiologic, yo comprobó para saber si hay ediciones de la licencia al liar componentes de la tercer persona.
En relación con su enchufable particularmente, y mí no puede recordar leer cualquier cosa en su sitio que era un tapón de la demostración. Cuando intenté entrarle en contacto con para cerciorarme de que no había ediciones, su sitio no tenía ninguÌn teléfono o email address, y su forma de comentario no era trabajo debido a un esquema con errores de la protección del Spam en su sitio. Cuando envié un mensaje vía (en ese entonces) la forma en taragana.com, nadie incomodó el contestar de mí.
En relación con la pregunta levantó en mi foro sobre Google potencialmente que prohibía sitios usando su servicio de tela del transation para servir más páginas, él no era mi pregunta sino una perspectiva. En el acontecimiento f había cualquier edición en absoluto, yo calculó que levantándola en público tendría más sentido que secreto. Su entrada inicial (es decir el traductor favorable no tiene ninguna edición, un acoplamiento para comprarlo) era constructiva y agradable.
Su enchufable, que dirige a usuarios a su sitio, será quitado por su petición, puesto que usted está haciendo una aplicación grande un malentendido que unnoteworthy en el mejor de los casos. Será substituido por un enchufable que está libre, y GLP-autorizado.
Por último, su flamearme en público era no profesional en el mejor de los casos. Habría sido dulce el suyo para entrarme en contacto con y para esperar una respuesta antes de desperdicios de la fijación como esto en su Web site. Como aparte, note que estoy contestando en mi foro y en su sitio, algo que flameándole en la página delantera de un blog. Miraré adelante a leer una carta recordativa o un corregir a su poste en las luces del antedicho.