Business Trip To USA, Mailing Problems with Translator Plugin Pro etc. Un voyage d'affaires vers les États-Unis, mailing problèmes avec le plugin Translator Pro etc
§ Translator Contents Traducteur Sommaire
I am going on a business trip to USA, tentatively on 24th of November. Je pars en voyage d'affaires vers les États-Unis, provisoirement le 24 Novembre. I will be around Carlsbad, California. Je serai près de Carlsbad, en Californie. The trip is for 10 days (including 3 days of travelling). Le voyage est de 10 jours (dont 3 jours de voyage). I will be doing what I love to do most - envisioning and architecting next generation (read Web 3.0) web applications for my (S&P 500) client. Je vais faire ce que j'aime faire plus - et envisager l'architecture prochaine génération (lire Web 3.0) des applications web pour mon (S & P 500) client. I think it will be something worth remembering, if we can even get to do 10% of what we are envisioining. Je pense qu'il sera utile de rappeler quelque chose, si nous pouvons même arriver à faire 10% de ce que nous envisioining.
I would be happy to meet anyone, time permitting, during this period. Je serais heureux de rencontrer qui que ce soit, le temps le permet, au cours de cette période. I will be accessible through angsuman[dot]chakraborty[at]gmail[dot]com. Je vais être accessibles par angsuman [dot] Chakraborty [at] gmail [dot] com.
While I am making sure that everything runs smooth during my absence, things may be a bit slow, despite my best efforts, so please bear with me during this time. Alors que je fais en sorte que tout se passe bien pendant mon absence, les choses mai être un peu lent, malgré tous mes efforts, de sorte s’il vous plaît porter avec moi au cours de cette période.
On a different note, we had a bit of emailing problems, while emailing Translator Plugin Pro. Sur une note différente, nous avions un peu d'emailing problèmes, tout en envoyant un courriel Translator Pro Plugin. This is because we connect to the mail server from BSNL IP addresses. C'est parce que nous connecter au serveur de messagerie de BSNL adresses IP. BSNL is our broadband provider. BSNL est notre fournisseur de services à large bande. BSNL allocates only dynamic IP addresses which are sometimes abused by spammers. BSNL alloue seulement des adresses IP dynamiques qui sont parfois par des spammeurs. So email systems which rely on blackhole lists may erroneously mark our emails as spam. Ainsi, les systèmes de courrier électronique qui s'appuient sur des listes noirs mai à tort marque notre e-mails comme du spam. This is a serious problem with any blackhole lists which doesn’t protect dynamic IP addresses from being added to their lists. C'est un grave problème avec toute la liste noir qui ne protège pas les adresses IP dynamiques d'être ajouté à leurs listes. In our case we do not have any control over the IP address which is assigned to us. Dans notre cas, nous n'avons pas de contrôle sur l'adresse IP qui est assignée à nous. We use it to send a product which is asked and paid for by our customers and yet RBL based aggresive email filters simply mark them as spam! Nous l'utilisons pour envoyer un produit qui est demandé et payé par nos clients et encore RBL agressive fondée sur des filtres e-mail simplement marquer comme spam!
Blocking dynamic IP addresses is meaningless and serves only to block legitimate users. Blocage des adresses IP dynamiques n'a pas de sens et ne sert qu'à empêcher les utilisateurs légitimes. Spammers simply change their IP addresses each time and move on to greener pastures. Les spammeurs simplement changer leurs adresses IP à chaque fois et passer à des pâturages plus verts. RBL based filters must provide an alternative means of validating the authenticity of email senders and not merely rely upon IP addresses. RBL basé filtres doivent fournir un autre moyen de valider l'authenticité de l'e-mail des expéditeurs et non pas seulement compter sur les adresses IP. One of our customers mentioned about L'un de nos clients mentionnés sur Sender Policy Framework Sender Policy Framework . I am looking into it and will implement it after I am back from US. Je suis à la recherche et il en mettra en œuvre après je suis de retour des États-Unis. The key issue is that I am not a Postfix guru, not by a long shot. La question essentielle est que je ne suis pas un gourou de Postfix, pas par un long coup. If only I could get someone at a reasonable price to configure my postfix, dovecot & named for me..sigh.. Si seulement je pouvais trouver quelqu'un à un prix raisonnable à configurer mon postfix, pigeonnier et nommé pour moi .. soupir ..
I have moved the generation process to our server, which has all good and dedicated IP’s. J'ai passé le processus de génération à notre serveur, qui a toutes les bonnes et IP dédiée. So hopefully we have solved the email problem for now. Donc, nous espérons avoir résolu le problème email pour l'instant. And yet so much remains to do. Et pourtant si il reste encore beaucoup à faire. At times such as these I wish I had few clones to help me. À certains moments comme ceux-ci J'aimerais avoir quelques clones pour m'aider.
Filed under Classé sous CMS Software Logiciel de CMS , Headline News Headline News , Software Outsourcing Software Outsourcing , Translator Plugin Pro Plugin Translator Pro , USA États-Unis , Web , Web Services Services Web , WordPress | |
| |
RSS 2.0 RSS 2,0 | |
Trackback this Article | cet article |
Email this Article Envoyer cet article
You may also like to read Vous mai également à lire |



































