Book Review: Harry Potter and the Half Blood Prince (Two Thumbs Down) Book Review: Harry Potter e a Half Blood Prince (dois polegares para baixo)
I am very disappointed. Estou muito desapontado.
The storyline especially the death looked very contrived; the death was as if publisher (or someone else) forced Mrs. Rowling to kill someone important and he was chosen. O enredo especialmente a morte parecia muito previsto, a morte era como se editora (ou alguém) forçou a Sra. Rowling para matar alguém importante, e ele foi escolhido. The logic behind the sequence of events were very flimsy. A lógica por trás da seqüência de eventos foram muito contestável. Also the death takes away the factor that holds together the tomes. Também a morte tira o fator que detém em conjunto a tomes.
Overall it appeared too much planning but less heart has gone into this volume. No geral, pareceu demasiado planejamento, mas menos coração tem ido a este volume. As if it was a desperate attempt to pensieve all the storyline together and bridge the apparent puzzles. Como se fosse uma tentativa desesperada de pensieve toda a história juntos e colmatar as aparentes enigmas.
In this book you will find several characters behaving much different from their normal style and capabilities and they are not under any spell either AFAICT. Neste livro você encontrará vários personagens comportamento muito diferente do seu habitual estilo e capacidades e eles não estão ao abrigo de qualquer mágica, quer AFAICT. That really make it a painful reading at times. Isso realmente torná-la uma leitura às vezes dolorosas.
The book ended without any direction. O livro terminou sem qualquer sentido. Unlike the other books in the series it was pervading with a sense of fear all throughout. Ao contrário dos outros livros da série, foi enunciadas com um sentimento de medo em toda todos. In the previous volumes there were a lot to go on with the storyline other than Voldy factor. Nos volumes anteriores, houve um grande esforço para ir ao outro do que com o enredo Voldy factor. This was all about Voldy, about his early life, killings and death etc. At some point Mrs. Rowling has stopped writing for children. Isto foi tudo sobre Voldy, sobre o seu início da vida, morte e assassinatos etc Em algum momento a Sra. Rowling deixou de escrever para crianças. Frankly I am at a loss as to the target audience. Sinceramente, estou em uma perda como para o público-alvo. My overall impression was that little inconsequential events were thrown in simply as an interlude. A minha impressão geral foi de que pouco inconseqüente eventos foram lançadas na simplesmente como um interlúdio. If I were to name it I would name the tome as - Tribute to Voldy Se eu fosse a denominação que eu tomo como o nome - Homenagem a Voldy
In conclusion I must say that if you haven’t bought it yet, don’t bother. Em conclusão, devo dizer que, se você ainda não tiver sido comprado, não se preocupar. It’sa waste of time and money. É um desperdício de tempo e dinheiro. Go outside and bask in the sun with a picnic basket instead. Vá fora e bask no sol com um piquenique cesta vez.
I think I know what will happen in the final volume and how Voldy will die. Penso eu sei o que acontecerá no último volume e como Voldy irá morrer. Half Blood Prince will spring yet another surprise at the end of volume eight completing the final piece of puzzle. Half Blood Prince irá Primavera ainda outra surpresa no final do volume oito completar a última peça do puzzle.
Oh one parting thought for Mrs. Rowling. Oh uma separação pensamento para a Sra. Rowling. Please don’t write detective stories. Por favor não escreva detetive histórias. It’s not your style. Não é seu estilo.
PS. And don’t even get me started on the strange logic (if there is one after all) of horcruxes and why it was just not simpler to kill the main-Voldy first instead of his bottled away parts later on at leisure. E nem sequer começaram a chegar-me a estranha lógica (se houver um depois de tudo) de horcruxes e porque ele não era apenas mais simples para matar os principais-Voldy primeira vez fora do seu engarrafada em partes mais tarde em lazer. And the incessant arguments between Harry with his Scooby gang, who for some strange reason has suddenly lost faith in Harry, is boring to say the least. E os argumentos incessante entre Harry Scooby com sua gangue, que por alguma estranha razão de repente perdeu a fé no Harry, é aborrecido para dizer o mínimo. Oh yeah there are some predictable romances with tons of “snogging”. Oh yeah previsível há alguns romances com toneladas de "snogging". At least I learnt a british slang. Pelo menos eu aprendi um britânico gíria.
Filed under Arquivado em Headline News Headline News , De Life Vida | |
| |
RSS 2.0 RSS 2,0 | |
Trackback this Article | este artigo |
Email this Article E-mail este artigo
You may also like to read Você pode também gosta de ler |





































July 30th, 2005 at 11:28 pm 30 de julho de 2005, às 11:28 pm
I’m also quite disappointed with the story. Estou também muito desapontado com a história. It deviates from the previous style. Ela desvia da anterior estilo.
November 2nd, 2005 at 10:30 am 2 de novembro de 2005, às 10:30 am
here u can read Harry Potter and the Half Blood Prince : u aqui pode ler Harry Potter e a Half Blood Prince: http://
[[URL Edited because a. [[URL Editado porque a. I do not condone the illegal activity and b. Eu não condene a atividade ilegal, b. The site doesn't exist yet]] O site ainda não existe]]