Sun Microsystems in her glory days was reputed for playing elaborate and very enjoyable pranks on executives of the company, mostly during April Fools day. Sun Microsystems gloria en su día fue reputado por jugar elaborar y muy agradable bromas sobre los ejecutivos de la empresa, en su mayoría durante los meses de abril tontos día. Here is an extensive list compiled by Aquí está una amplia lista compilada por Matt M Pérez Matt M Pérez .

This will also give you an insight on how fun was Sun during those days. Esto también le dará una idea de cómo era la diversión de Sun durante esos días. The earlier ones appears to be better, so you may want to check the bottom of the list first. Los anteriores parece ser mejor, por lo que es posible que desee comprobar la parte inferior de la lista en primer lugar.
Enjoy! Disfrutar!

Year Año Highlight Resaltar Target Meta Prank
1995 Sun Quentin Sun Quentin Ed Zander and Scott McNealy Ed Zander y Scott McNealy Scott’s office was turned into a day care center and a picture of a guy with Ed’s mask stealing equipment from the back of a truck is published. La oficina de Scott se convirtió en una guardería y una foto de un hombre con la máscara Ed robo de equipos de la parte trasera de un camión se publica.
1994 Pond in Car in Office Estanque en Coche en Oficina Andy Bechtolsheim Andy Bechtolsheim A water tank full of catfish in Andy’s 911, inside his office. Un tanque de agua lleno de bagre en Andy's 911, dentro de su oficina.
1993 Trip around the World Viaje alrededor del Mundo Bill Raduchel Bill Raduchel Raduchel is made to look like he committed “fraud” and McNealy outs him at the annual VP/Directors Meeting. Raduchel se hace para que parezca que cometió "fraude" y le McNealy outs en la anual VP / Reunión de Directores.
1992 Sharks Hockey Sharks Hockey Scott McNealy and Curt Wozniak Scott McNealy y Curt Wozniak Sun execs were fooled into a playing hockey with hockey luminaries like Bobby Hall. Sun ejecutivos se deje engañar en un juego de hockey hockey con luminarias como Bobby Hall. Sharks players attended and signed autographs (but at the last minute could not participate for legal reasons). Tiburones jugadores asistieron y firmaron autógrafos (aunque en el último minuto no pudo participar por razones jurídicas). As the game starts Bobby Hall hooks McNealy who manages not to fall. A medida que el juego comienza Bobby Hall ganchos que gestiona McNealy no caer.
1992 SMLI/SunSoft water fight SMLI / SunSoft guerra de agua - -- Not an April Fool’s prank, but worth mentioning anyway. No es un Abril Fool's prank, pero de todos modos vale la pena mencionar. A (kinda) working catapult was build atop Building 10. A (algo) que trabajan catapulta fue construido encima de Construcciones 10.
1991 Office in Pond Oficina en Pond Wayne Rosing Wayne Rosing Wayne’s office in Steinhart Aquarium. Wayne en la oficina de Steinhart Aquarium. Wayne, in his scooba hear, sits in his office, underwater while a shark swims right behind him. Wayne, en su scooba escuchar, se sienta en su oficina, mientras que bajo un tiburón nada justo detrás de él. Thanks for all the fish. Gracias por todos los peces.
1991 Sun Execs at Apple Sun ejecutivos de Apple John Scully et al John Scully et al Sun execs walk into Apple’s staff meeting wearing masks of Apple execs. Sun ejecutivos de Apple en pie de la reunión del personal con máscaras de ejecutivos de Apple. Scully was not amused. Scully no fue divertido.
1990 All the Wood Behind one Arrow Toda la madera Detrás de una flecha Scott McNealy Scott McNealy Huge arrow through McNealy’s office in PAL-1, out through the front of the building. Enorme flecha a través de la oficina de McNealy en PAL-1, a través de la parte delantera del edificio.
1989 Debugging Building 12 Depuración Edificio 12 OpenWindow team et al OpenWindow equipo et al Building 12 was wrapped in plastic and “fumigated.” A huge “NO BUGS” sign hanging from a crane pointed to the building and could be seen from Hwy 101. Edificio 12 fue envuelto en plástico y "fumigados". Una enorme "SIN FALLOS" signo colgando de una grúa se refirió a la construcción y puede verse desde la carretera 101.
1988 Office in Elevator/Birds in Office Oficina en Ascensor / aves de la Oficina Bernard Peuto Bernard Peuto Bernard’s office in Building 5 was moved out to the elevator and his office was turned into a bird sanctuary, including a pair of peacocks. Bernard la oficina en el Edificio 5 se trasladó al ascensor y su oficina se convirtió en un refugio de aves, incluyendo un par de pavos reales.
1988 Golf course in Office Campo de golf en Office Scott McNealy and Bernie Lacroute Scott McNealy y Bernie Lacroute Their offices in Building 6 were combined into a raised golf course, including a sand trap and a water fountain with a peeing angel. Sus oficinas en el Edificio 6 se combinaron en un campo de golf planteado, incluida una trampa de arena y una fuente de agua con una peeing ángel.
1987 Car in Pond Estanque en Coche Bill Joy Bill Joy Bill’s car appears in the middle of the pond behind Building 6, resting placidly on the surface of the water. Proyecto de Ley del coche aparece en el centro del estanque detrás de Edificio 6, descansando plácidamente en la superficie del agua. Bill is given a dingie to go rescue his car. Proyecto de ley se le da un dingie ir a rescatar a su coche.
1986 Car in Office Oficina de coches en Eric Schmidt Eric Schmidt A fully functional VW appears in his office in Building 5 and he signs the title for it. A pleno funcionamiento VW aparece en su oficina en el Edificio 5 y firma el título de la misma.
1985 Office in Pond Oficina en Pond Eric Schmidt Eric Schmidt Eric’s office is moved to the platform over the pond between Building 5 and 1. Eric la oficina se traslada a la plataforma sobre la laguna entre Edificio 5 y 1.