Apple touted its new version of operating systemアップル、新しいバージョンのオペレーティングシステムを売り込んだ Leopard as Vista 2.0ヒョウとしてヴィスタ2.0 .です。 Their marketing gimmick may come back to bite them.そのマーケティング用の仕掛けで5月に戻って咬傷します。 Apple has pulled a stunt we are habituated to see with Microsoft.アップル社は、スタントを引っ張っhabituated我々はマイクロソフトを見ています。

As 〜のように tuaw found out Apple delayed Mac OS X 10.5’s ship date to Spring 2007.遅延が見つかりましたアウトアップルのMac OS X 10.5 'の船の日付を2007年春。 It was originally promised for Fall 2006.もともとは2006年秋に約束します。

Having said that I am looking forward to some of the promised Leopard features like:そうは言っても私はいくつかの約束を楽しみにしヒョウのような特長:
Time Machine - Automatic versioning system for your hard-diskタイムマシン-自動バージョニングシステムをお客様のハードディスク

Spotlight - Spotlight will now be able to search other machines on your network, do Boolean search and launch applications for you.スポットライト-スポットライトを検索することができるようにネットワーク上に他のマシンで、ブール検索を行うと、アプリケーションを起動してください。

Virtual desktop Spaces - Lets you combine task-based applications into separate logical desktop configurations.仮想デスクトップスペース-を使用するタスクベースのアプリケーションを組み合わせて別の論理的なデスクトップ構成します。