In 2004 Apple had asked the courts to compel two Mac rumor sites, Apple Insider and O’Grady’s PowerPage, to disclose the names of their sources for a series of stories on an unreleased Apple audio device. En 2004, Apple ha pedido a los tribunales para obligar a dos sitios de rumores Mac, Apple Insider y O'Grady's PowerPage, a revelar los nombres de sus fuentes para una serie de historias sobre un inédito dispositivo de audio de Apple. In its lawsuit, Apple argued that amateur websites are not eligible for the legal protections afforded to professional journalists under the First Amendment and California’s shield law . En su demanda, Apple argumentó que los sitios web de aficionados no son elegibles para la protección jurídica brindada a los periodistas profesionales bajo la Primera Enmienda de California y la ley del escudo.

Shield laws are designed to prevent journalists from being held in contempt of court for refusing to disclose a source. Escudo leyes están diseñadas para impedir que los periodistas de que se celebra en desacato al tribunal por negarse a revelar una fuente. The California shield law specifically offers this protection to any “publisher, editor, reporter, or other person connected with or employed upon a newspaper, magazine, or other periodical publication or by a press association or wire service, or any person who has been so connected or so employed.” El blindaje de la ley de California específicamente ofrece esta protección a cualquier "editor, redactor, reportero, u otra persona conectada con o empleada en un periódico, revista, periódico u otra publicación o de una asociación de prensa o alambre de servicio, o cualquier otra persona que ha sido tan conectado o empleados con este fin. "

In March of 2005, Superior Court Judge James Kleinberg issued a decision (PDF) in favor of Apple, asserting that the legal protections conferred upon journalists by the first amendment and the California shield law do not imbue reporters with the right to disseminate trade secrets divulged to them by others. En marzo de 2005, el juez del Tribunal Superior James Kleinberg dictó una resolución (PDF) en favor de Apple, afirmando que la protección jurídica conferida a los periodistas por la primera enmienda y el blindaje de la ley de California no imbuir los reporteros con el derecho a difundir secretos comerciales divulgarse a ellos por otros. Fortunately subsequently California Court of Appeals rejected this argument, ruling that “We can think of no workable test or principle that would distinguish ‘legitimate’ from ‘illegitimate’ news,” and that the the rumor sites appear “conceptually indistinguishable from publishing a newspaper, and we see no theoretical basis for treating it differently.” Afortunadamente California posteriormente la Corte de Apelaciones rechazó este argumento, dictaminando que "podemos pensar en no viables o principio de prueba que distinguir" legítimas "de" ilegítimo "noticias", y que los lugares el rumor parece "conceptualmente indistinguible de la publicación de un periódico, y no vemos la base teórica para tratar de manera diferente. "

The ruling concluded that trade secrets do not categorically transcend freedom of the press, that there is no relevant legal distinction between journalistic blogging and journalism with regards to the shield law, and that Apple’s attempt to subpoena the e-mail service provider of one of the sites was a violation of the federal Stored Communications Act. La sentencia llegó a la conclusión de que los secretos comerciales no trascienden categóricamente la libertad de prensa, que no hay distinción jurídica relevante entre los blogs periodísticos y el periodismo en lo que respecta a la ley escudo, y que Apple intento de citación el servicio de correo electrónico de un proveedor de los sitios es una violación federal de la Ley de Comunicaciones almacenados.

In an email interview with MacNN, EFF staff attorney Kurt Opsahl wrote that like their print counterparts, online journalists “must be able to promise confidentiality in order to maintain the free flow of information. En una entrevista con el correo electrónico MacNN, abogado de personal del EFF Kurt Opsahl escribió que al igual que sus homólogos de impresión, los periodistas en línea "debe ser capaz de prometer confidencialidad a fin de mantener el libre flujo de información. Without legal protection, informants will refuse to talk to reporters, diminishing the power of the open press that is the cornerstone of a free society.” Sin protección legal, los informantes se niegan a hablar con los reporteros, disminuyendo el poder de abrir la prensa que es la piedra angular de una sociedad libre. "

The court broadly affirmed that online reporters, bloggers or otherwise, were entitled to the same legal protections as their print counterparts, without regard to a site’s format or level of professionalism. El tribunal afirmó que en términos generales en línea periodistas, los bloggers o de otra índole, tienen derecho a las mismas protecciones legales como sus homólogos de impresión, sin tener en cuenta para un sitio del formato o el nivel de profesionalismo.

The apellate court awarded the two sites more than twice their actual legal expenses in order to deter companies like Apple from harrassing journalists with lawsuits. El tribunal concedió apellate los dos sitios más del doble de su defensa jurídica efectiva a fin de disuadir a las empresas como Apple de hostigar a los periodistas con demandas judiciales. The decision sets an important precedent regarding freedom of the press online and effectively gives bloggers an equal footing with professional journalists as far as legal protection and freedom of speech is concerned. La decisión sienta un importante precedente en materia de libertad de prensa en línea y efectivamente da bloggers pie de igualdad con los periodistas profesionales en lo que respecta a la protección jurídica y la libertad de expresión se refiere. via a través de 1 & 2