Angsuman’s Translator Plugin Pro Version 3.1 Released Angsuman的翻譯插件親3.1版公佈
§ Translator Contents翻譯內容
We have just released version 3.1 of popular我們剛公佈的3.1版的流行 Translator Plugin Pro for WordPress blogs翻譯插件親為WordPress Blogs的 with better performance and bug fixes.與更好的性能和錯誤修正。
This new version will be shipped to all of our new and existing customer within 24 hours (lifetime free upgrade).這個新版本將運往我們所有的新的和現有的客戶在24小時內(終生免費升級) 。 Please honk if you haven’t received your copy in 24 hours請按喇叭,如果您沒有收到您的副本,在24小時內 ![]()
The key features and defect fixes in this release are:主要特點和缺陷修復,本新聞稿中是:
1. 1 。 Translator Plugin Pro can now also be used on localhost to allow you to test it before deployment.翻譯插件親現在也可以用在本地 ,讓您以測試它在部署之前。
2. 2 。 Translator Pro is now strict XHTML 1.0 compliant .翻譯Pro是現在嚴格的XHTML 1.0兼容 。
3. 3 。 We have improved the performance by reducing pre-processing time.我們已改善性能 ,減少前處理的時間。
4. 4 。 We fixed a defect in rewrite rule which prevented posts slugs ending with es or de from being translated.我們固定的一種缺陷重寫規則,防止員額段塞結尾的中文或取消從正在翻譯。
5. 5 。 Now you can specifically include file extensions to translate .現在,您可以具體包括文件擴展名翻譯 。 Previously any file extensions were erroneously assumed suitable for translation, which creates problem with file types like zip or mp3.以前的任何文件擴展名被錯誤地假設適合的翻譯,造成問題的文件類型,如郵遞區號或MP3格式。 By default only (virtual) files without extensions, directories and files with .htm and .html are translated.默認情況下,只有(虛擬)檔案,不需擴展,目錄和文件。熱媒和。 html的翻譯。
6. 6 。 The class names of first and second row of translator in long format has been changed to tgTranslatorFirstRow and tgTranslatorSecondRow respectively.每班學生的姓名,第一次和第二次連續譯者在長期的格式已更改為tgtranslatorfirstrow和tgtranslatorsecondrow分別。
7. 7 。 The original user agent passed by the browser is now used to fetch the pages (helps themes which uses the user agent to serve different stylesheets like Wuhan) as well as passed to translation engines. 原來的用戶代理通過瀏覽器是現在用來擷取的頁面(幫助主題,利用使用者的代理人,以服務不同的樣式一樣,武漢)以及通過翻譯引擎。 Previously Internet Explorer user agent was used in all cases.以前的Internet Explorer用戶代理使用在所有情況下。
8. 8 。 We changed all generated html code to use single quotes.我們改變了所有產生的HTML代碼,以便使用單引號。 This is a nicety.這是一個準確。 I like clean code.我喜歡乾淨的代碼。
9. 9 。 We have stopped trying to translate feeds .我們已停止嘗試翻譯供稿 。 Feeds have a xml structure and translator engines cannot properly translate them.飼料有一個XML的結構和翻譯引擎無法正確翻譯。 In version 4.0 we have plans to try to individually translate feed items and construct the feed for translated versions.在4.0版我們已有計劃,試圖單獨翻譯飼料項目和建設飼料的譯本。
BTW: Did you know的BTW :你知道 Google loves our translated pages Google的熱愛我們的翻譯頁面 ? ? What are you waiting for?你還在等什麼呢? Get獲得 Angsuman’s Translator Pro now Angsuman的譯者親現在 and move ahead of you competition.繼續向前邁進,你們競爭。
Filed under提起下 CMS Software CMS軟件 , , Google谷歌 , , Headline News頭條新聞 , , Pro Blogging贊成Blogging , , Technology技術 , , Translator Plugin Pro翻譯插件親 , , Web網頁 , , Web Services Web服務 , , WordPress在WordPress | |
| |
RSS 2.0 2.0 | |
Trackback Trackback跟踪 this Article |此文章|
Email this Article電子郵件此文章
You may also like to read您也可以想讀 |




September 20th, 2006 at 7:27 am 2006年9月20日在上午07時27分
[...] [...] [ … … ] [ … … ]
September 20th, 2006 at 12:57 pm 2006年9月20日在下午12時57分
Does it still strip out Google Adsense adverts on the translated pages?是否仍然帶出Google AdSense的廣告,對翻譯的頁面?
September 25th, 2006 at 1:03 am 2006年9月25日在上午01時03分
[...] And, Angsuman released Translator Plugin Pro v3.1. [ … … ]和的, Angsumanangsuman發表的翻譯插件親V3.1的。 [...] [ … … ]
September 25th, 2006 at 1:15 am 2006年9月25日在上午01時15分
NTP, the Adsense issue is explained in this post: NTP公司達成和解, AdSense的問題是解釋,在這個職位:
http://blog.taragana.com/index.php/archive/angsumans-translator-plugin-pro-for-wordpress-2x-blogs-released/
In short, the Google translation engine strips all Adsense content from translated pages.在短期內, Google翻譯引擎帶所有的AdSense內容從翻譯的頁面。 If you want to avoid this, you need to surround your ads with the skip translation tags.如果你想避免這種情況,您需要環繞您的廣告與跳過翻譯標記。
As for the email distribution problems, see this post:至於電子郵件分配問題,看到這個帖子:
http://blog.taragana.com/index.php/archive/email-problems-translator-plugin-pro-clients-please-read/
September 26th, 2006 at 6:40 am 2006年9月26日在上午06時40分
It doesn’t strip out AdSense ads if you use URL mode of translation.它沒有帶出來的AdSense廣告如果您使用的URL模式的翻譯。 Alternatively you can enclose your AdSense ads in skip translation comments.或者,您也可以附上您的AdSense廣告在跳過翻譯的意見。
We are facing still facing some email server and overall server issues which is delaying my responses.我們所面臨的仍然面臨著一些電子郵件服務器和整體服務器的問題,這是拖我的反應。 Now I am finally catching up.現在我終於趕上了。
Thanks for your patience.感謝您的耐心。
September 26th, 2006 at 8:36 am 2006年9月26日在上午8時36分
Thanks James.感謝詹姆斯。 We faced unexpected problems on email and server front which delayed shipping to existing customers.我們面臨的意想不到的問題上的電子郵件和服務器方面,其中延遲航運現有客戶。 Today we are shipping the remaining copies.今天,我們的航運,其餘的副本。
October 2nd, 2006 at 1:00 am 2006年10月2日在上午01點
Hi Angsuman, Will you be making translation in Asian languages like Bahasa Indonesia, Malay, tamil etc?喜由Angsuman ,你會作翻譯,在亞洲語言一樣,印尼語,馬來語,泰米爾語等? It will be great as i find this useful for my Asia portal.它將作為偉大的,我覺得這是有用的為我的亞洲門戶網站。 I know it already came with Korean, (Simplified)Chinese and Japanese but it will be nice if you add some more to make a sweet Asian package.我知道它已經來到與韓國, (簡體) ,中文和日文,但會尼斯如果您添加了一些更使甜亞洲的方案。 Just my thoughts.只是我的想法。
October 3rd, 2006 at 2:43 am 2006年10月3日在上午02時43分
Alex, I believe that the plugin is limited to the use of online machine translators, like those offered by Google and Babel Fish.徐家,我相信這插件是有限的,以使用在線機器翻譯,像那些所提供的Google和通天塔的魚類。 Do you know of any reliable online machine translators for the languages that you specified?你知不知道任何可靠的在線機器翻譯的語言,您所指定的呢?
October 4th, 2006 at 1:51 am 2006年10月4日在上午01時51分
Hi James, Im not sure if its reliable but i know a website that can do webpage translation of English to Indonesia at an okay speed.喜詹姆斯,即時通訊不知道如果其可靠的,但我知道一個網站可以做的網頁翻譯的英語向印尼在一好速度。 The website is網址是 http://www.toggletext.com
October 4th, 2006 at 3:08 am 2006年10月4日在上午03時08分
Thanks Alex.感謝徐家。 The problem is that it translates only 300 words, which is way too small for most blogs.問題是它轉譯,只有300字,這是太小的方法對大多數的Blog 。
August 21st, 2007 at 10:31 pm 2007年8月21日在下午10時31分
Thx, great software! thx ,偉大的軟件!
September 26th, 2007 at 4:45 am 2007年9月26日在上午04時45分
Thank you, i give it a try now, keep up the good work!謝謝,我給它一個嘗試,現在,保持了良好的工作!