Overview نظرة عامة

We have released لقد اطلق سراحهم Angsuman’s Translation Plugin Pro انغسومان البرنامج المساعد الموالية للترجمة Version 3.0. الإصدار 3،0. This comes with several new features and enhancements, defects reported in version 2.0 has been fixed. ويأتي ذلك مع العديد من الميزات الجديدة والتحسينات ، عيوب في النسخه 2،0 وقد الثابتة. The main thrust of this release is flexibility and configurability. التوجه الرئيسي لهذا الاصدار هو المرونة وconfigurability. We have exposed lot’s of choices to the end-user (blogger) with reasonable choices as default. لقد تعرض الكثير من الخيارات ل'sالمستعمل (المدون) بقدر معقول من الاختيار بين البدائل الافتراضيه. This will ensure zero-configurability as before. وسيضمن هذا configurability صفر - كما كان الحال من قبل. However it now allows you to fine-tune the translator to your liking for each translated language. ولكن الآن يسمح لك صقل المترجم ترضيك المترجمه لكل لغة. Please read below for the new features and where to الرجاء قراءة ادناه للاطلاع على ميزات جديدة والى أين get it الحصول عليه .

We have started shipping the new version to all of our existing customer (free upgrade). لقد بدأنا شحن الاصدار الجديد لجميع العملاء من القائمة (ترقية الحرة). Honk if you haven’t received your copy in the next 6 hours تزمير اذا كنت لم نستلم نسخة المقبل في 6 ساعات : (
This is a highly recommended upgrade. وهذا هو على درجة عالية من أوصى ترقية.

Contents المحتويات

  1. New Features ميزات جديدة
  2. Defects Fixed عيوب الثابتة
  3. How to upgrade? كيفية ترقية؟
  4. Where to get it? من أين تحصل عليه؟


New Features ميزات جديدة

Choices, choices & choices خيارات الخيارات خيارات &

مترجم البرنامج المساعد الموالية خيارات متقدمة We have provided lots of options to customize your translation for each language. لقد قدمنا الكثير من الخيارات لقم الترجمة لكل لغة. We have provided some guidelines (and some restrictions), based on our tests, in the options page. لقد قدمنا بعض المبادئ التوجيهيه (وبعض القيود) ، استنادا الى تجاربنا ، في صفحة الخيارات. We have chosen the defaults which we think would be appropriate for you. اننا اخترنا الاعدادات الافتراضيه التي نعتقد انها ستكون مناسبة لك. However you can now choose based on your specific requirements of translation quality, load speed, intranet use etc. You are the boss! ولكن يمكنك الآن ان تختار الخاص بك على اساس الاحتياجات المحددة للجودة الترجمة ، سرعة تحميل ، استخدام الشبكه الداخلية وما أنت رب!

Choice of translation engine اختيار محرك الترجمة

With this release now you can choose your translation engine for each language. مع هذا الإصدار يمكنك الآن اختر محرك الترجمة لكل لغة. You do not have to rely on our chosen defaults. وليس عليك ان تعتمد على اختيار الاعدادات الافتراضيه لدينا. You can evaluate and choose the best engine for each language. يمكنك تقييم واختيار أفضل محرك لكل لغة. Currently we support Google & Babelfish translation engines. في الوقت الحاضر ونحن نؤيد صور & babelfish محركات الترجمة. In future we can easily have plans to add more engines with this new framework. في المستقبل يمكننا بسهولة لديها خطط لإضافة المزيد من المحركات مع هذا الاطار الجديد.

Choice of translation modes اختيار الترجمة وسائط

Normally each translation engine supports translation by two modes. عادة ما تؤيد كل محرك الترجمة ترجمة الى طريقتين. You can now choose between two modes of translation per engine and per language. يمكنك الآن ان تختار بين طريقتين للترجمة لكل محرك ولكل لغة.

The first mode is where you send the url to the engine and it returns your translated pages. الطريقة الاولى هي حيث تقوم بإرسال عنوان الموقع الى محرك وتعود صفحة مترجمه الخاص بك. This cannot be used for pages behind corporate firewall for obvious reason. وهذا لا يمكن ان تستخدم لصفحات الشركات وراء جدار ناري لسبب واضح.

The second mode is where you send the pages data to the translation engine. الأسلوب الثاني هو اين انت ترسل البيانات إلى صفحة محرك الترجمة. It works behind firewall too. وهي تعمل وراء جدار الحمايه ايضا. Previously it was the only mode supported for non-chinese languages. في السابق كان فقط لدعم المنظمات غير اللغات الصينية. Now you get to choose. لك الآن ان تختار.

The data mode is slightly faster. البيانات طريقة اسرع قليلا. In data mode Google engine البيانات في طريقه محرك صور truncates AdSense ads truncates اعلانات AdSense from the translated pages. من صفحة مترجمة.

Choice of url pre-processing اختيار موقع المعالجه التمهيدية

We pre-process url’s to prevent mangling by translation engines. ونحن قبل عملية للموقع لمنع mangling من قبل محركات الترجمة. You wouldn’t believe how much it can mangle! لن نؤمن لك مدى يمكن ان يعصر بالضغط!
Also it is required for url translation modes currently. كما هو مطلوب لموقع وسائط الترجمة في الوقت الراهن. This restriction will be removed in future. وهذا القيد سوف يتم ازالتها في المستقبل.

We have now provided you with the ability to turn off url pre-processing if you so desire, per language and per engine. لقد قدمت لكم الآن ، مع القدرة على ايقاف تشغيل موقع المعالجه التمهيدية اذا كنت ترغب في ذلك ، ولكل لغة لكل محرك. It too has its benefits. فهو ايضا له فوائد. For example it gives better layout for certain languages in data translation mode for K2 theme when using Google engine. على سبيل المثال انه يعطي افضل تصميم للبيانات في بعض اللغات هو الأسلوب المناسب لترجمة K2 الموضوع عند استخدام محرك صور. If you are confused, don’t worry. اذا انت الخلط ، فلا تقلق. It has been clearly explained in your translator options panel. لقد كان واضحا في لوحة الخيارات المترجم الخاص بك. And then we are always there for you to solve your problems. وبعد ذلك نحن دائما هناك لك على حل مشاكلك.

Multiple domain support دعم متعددة النطاق

We can now support multiple domains in a single translator plugin. يمكننا الآن ان الدعم في مجالات متعددة واحد مترجم البرنامج المساعد. The key requirement was supporting cases where both domain.com as well as www.domain.com was used to represent the same blog. الشرط الرئيسي هو دعم الحالات التي يكون فيها على حد سواء فضلا عن domain.com www.domain.com كان يستخدم لتمثيل نفسه بلوق. We needed to support such cases. ونحن بحاجة الى دعم مثل هذه الحالات.

Note: Using multiple domains for your blog can invoke duplicate content penalty from search engines like Google. ملاحظه : استخدام نطاقات متعددة لبلوق الخاص بك يمكنه الاستناد الى محتوى عقوبة مزدوجة من محركات البحث مثل غوغل. It is recommended to direct your duplicate domains to your preferred domain using .htaccess. ومن الموصى به مباشرة الى حسابك المكرره المجالات لاستخدام المجال المفضل لديك. Htaccess. Alternatively now you can use Google Sitemaps to specify your duplicate domains; works only for Google search engine. وبدلا من الان يمكنك استخدام صور خرائط المواقع لتحديد المجالات الخاصة بك المكرره ؛ تعمل فقط لصور محرك البحث.


Defects Fixed عيوب الثابتة

404 error for nice url’s 404 خطا لطيفة للموقع

Translator plugin was properly translating the pages on browser but was erroneously (or more accurately WordPress was) sending a 404 response code which isn’t good for search engines. مترجم البرنامج المساعد سليم ترجمة صفحات المتصفح ولكن كان على خطأ (او بالاحرى كان WordPress (ايفاد 404 قانون الاستجابة التي ليست جيدة لمحركات البحث. This has been fixed. وقد كان هذا الثابتة. Now it sends the correct 200 response. والان يرسل الاستجابة الصحيحه 200. This affected users who are using nice-permalinks or هذا المتضرره من المستخدمين تستخدم نيس - او permalinks index.php permalinks index.php permalinks . Thanks to وبفضل MacManx MacManX ماكمانك for reporting this & Google ad stripping! للابلاغ عن هذا & صور اعلانيه تجريد!

Better support for K2 Theme دعم افضل للموضوع K2

K2 is a popular theme. K2 هو موضوع شعبي. However Google translation engine do not particularly like it in data method translation. غير ان صور محرك الترجمة لا سيما في البيانات مثل طريقة الترجمة. Now you have two options: الآن لديك خيارين لا ثالث لهما :
1. You can use Babelfish with URL method and pre process URL enabled. يمكنك استخدام موقع babelfish مع طريقة وقبل عملية مكنت موقع.
2. You can also use Google with data method and with preprocess URL disabled. يمكنك ايضا استخدام صور مع البيانات وطريقة preprocess مع موقع المعوقين.
Both of them provide good translation and preserves K2 layout كل منهما تقديم ترجمة جيدة ويحافظ على نسق K2


Removal of Google ad’s in translated pages ازالة صور الاعلان في صفحة مترجمة

Translated pages was being stripped of Google ads. صفحة مترجمة يجري جرد من صور الاعلانات. This is a defect with Google translation engine in data translation mode. هذا هو العيب مع صور محرك الترجمة ترجمة البيانات في طريقه. It affected all languages except Chinese. انها تؤثر على جميع اللغات ما عدا اللغة الصينية.

You have two options: لديك خيارين لا ثالث لهما :
1. You can wrap your ad code within يمكنك لف اعلانك المدونه skip translation tags القفز على ترجمة العلامات (available in all versions). (متوفر في جميع النسخ). This ensures that your ad code is not visible to translation engines and hence they cannot mangle / delete it. وهذا يضمن ان اعلانك المدونه ليست مرئية لمحركات الترجمة ، وبالتالي فإنها لا يمكن ان يعصر بالضغط / حذفها.

2. With version 3.0 you can select a different translation engine or translation mode to circumvent this problem. مع الاصدار 3،0 يمكنك إختيار محرك الترجمة المختلفة او الترجمة طريقة للتحايل على هذه المشكلة. In short you can use any combination other than Google engine with data translation method. باختصار يمكنك استخدام اية مجموعة اخرى من صور محرك البيانات مع طريقة الترجمة.


How to upgrade كيفية ترقية

Replace the existing translator.php file with the new version. يحل محل translator.php الملف مع الاصدار الجديد. That’s it. هذا هو.