Angsuman’s Translator Plugin Pro 5.0 Released Angsuman plugin del traductor en libertad Pro 5,0
§ Translator Contents Traductor Sumario
I am very happy to announce the release of Me siento muy feliz de anunciar el lanzamiento de Angsuman’s Translator Plugin Pro Angsuman plugin del traductor Pro version 5.0. versión 5,0. The key features in version 5.0 are: Las características principales de la versión 5,0 son los siguientes:
1. New Nuevo intelligent caching engine motor de almacenamiento en caché inteligente - The fully re-designed caching engine intelligently handles site changes for maximum availability of translation services and to reduce, server, network and translation engine loads. -- El totalmente nuevo diseño del motor de caché inteligente se ocupa de los cambios sitio para una máxima disponibilidad de servicios de traducción y de reducir, servidor, red y las cargas de motores de traducción.
2. Multiple engine failover support Múltiples fallos del motor de apoyo - ATPP Pro comes with 4 translation engines and it transparently switches engine in cases of failure as long as there are engines available. -- ATPP Pro viene con 4 motores de la traducción y transparente interruptores de motores en los casos de incumplimiento, siempre y cuando hay motores disponibles.
3. Detailed statistics Las estadísticas detalladas - Translator Pro 5.0 comes with detailed statistics highlighting the pages translated, success rate of caching and much more. -- Traductor 5,0 Pro viene con estadísticas detalladas de relieve las páginas traducidas, la tasa de éxito de almacenamiento en caché y mucho más.
4. Flexible API API Flexible - Translator 5.0 provides an API for full control over customization for your blog. -- Traductor 5,0 proporciona una API para un control total sobre la personalización de su blog.
5. Simplified but rich user interface - Translator 5.0 allows extensive customization through control panel. Simplificado pero rica interfaz de usuario - Traductor 5,0 permite una amplia personalización a través del panel de control. The control panel is divided into basic and advanced section. El panel de control se divide en básica y avanzada sección. This allows ease of use for new users while providing deeper control to power users. Esto permite la facilidad de uso para los nuevos usuarios al mismo tiempo más profunda al poder de control de los usuarios. The advanced tab is divided into multiple sections for easy access and modification. La pestaña "Opciones avanzadas" se divide en varias secciones para facilitar el acceso y modificación. I think you are going to love the new user interface. Creo que usted va a amar la nueva interfaz de usuario. Looking forward to hear your feedback. El mirar adelante para oír sus comentarios.
6. Lot of user requests have been incorporated in this release. Lote de las peticiones del usuario se han incorporado en esta versión. This is an user centric release. Se trata de un usuario centrado en la liberación. Please read the Por favor, lea la documentation documentación for details. para más detalles. The web documentation will continue to be updated through this weekend. La documentación web seguirá siendo actualizada a través de este fin de semana.
7. Translation to 14 languages are supported in this release. Traducción a 14 idiomas se admiten en esta versión. They are German [ Son alemán [ sample muestra ], Spanish [ ], Español [ sample muestra ], French [ ], Francés [ sample muestra ], Italian [ ], Italiano [ sample muestra ], Portuguese [ ], Portugués [ sample muestra ], Japanese [ ], Japón [ sample muestra ], Korean [ ], Corea [ sample muestra ], Chinese Simplified [ ], Chino simplificado [ sample muestra , Chinese Traditional [ , Chino tradicional [ sample muestra , Arabic [ , Árabe [ sample muestra , Dutch [ , Holandés [ sample muestra , Greek [ , Griego [ sample muestra , Russian [ , Ruso [ sample muestra , Norwegian [ , Noruego [ sample muestra ].
Did you know that we provide 6 months of free support and unlimited free upgrades ? ¿Sabía usted que ofrecemos 6 meses de soporte gratuito e ilimitado actualizaciones gratuitas?
Your product will be emailed to you within approximately one business day so please ensure that your email address is correct. Su producto será enviada a su correo electrónico un plazo aproximado de un día laborable así que por favor asegúrate de que tu dirección de correo electrónico es correcta. It will also be made available from our download center. También será puesto a disposición de nuestro Centro de Descargas. Keep your transaction id (sent in order confirmation email) safe as it will be required to download your copy from the download center. Mantenga su ID de transacción (enviado por correo electrónico la confirmación de la orden) seguro, ya que será necesario para descargar su copia de la descarga en el centro.
BTW: Please whitelist emails from angsuman[at]taragana[dot]com to ensure that the product email and future upgrades reaches your inbox properly and in time. BTW: Por favor, la lista blanca los mensajes de correo electrónico de angsuman [a] Taragana [dot] com para garantizar que el producto de correo electrónico y futuras actualizaciones llega a su bandeja de entrada y adecuadamente en el tiempo.
Filed under Filed under Enterprise Software Enterprise Software , Headline News Headline News , Pro Blogging Blogging Pro , SEO , Translator Plugin Pro Traductor plugin Pro , Web , Web 2.0 Web 2,0 , Web Services Web Services , WordPress , WordPress Plugin WordPress Plugin | |
| |
RSS 2.0 RSS 2,0 | |
Trackback this Article | este artículo |
Email this Article Enviar artículo
You may also like to read También puede leer |





June 16th, 2007 at 6:03 pm El 16 de junio de 2007, a las 6:03 pm
Brilliant!
Much faster and more robust than version 4. Mucho más rápido y más robusta que la versión 4.
Is there a way to set the order of the flags? ¿Hay una manera de establecer el orden de las banderas?
Also, to me, it looks like Bablefish is the best for all where possible. Además, para mí, parece que Bablefish es la mejor para todos siempre que sea posible. Do you agree? ¿Está usted de acuerdo?
Highly recommended! Altamente recomendado!
June 17th, 2007 at 7:12 pm 17 de junio de 2007, a las 7:12 pm
Yes, you can use the Sí, puede utilizar la API to do anything you like with the flags. a hacer todo lo que quieras con las banderas. A sample is also provided. Una muestra es también siempre.
June 18th, 2007 at 2:49 pm 18 de junio de 2007, a las 2:49 pm
I’m not receive the new update. Yo no soy recibir la nueva actualización.
is it still free for current costumers? es aún libre para los actuales clientes?
June 20th, 2007 at 12:19 am 20 de junio de 2007, a las 12:19 am
I’ve not received anything since I’ve sent my payment 3 days ago… Please get in touch, thanks. No he recibido nada, ya he enviado mi pago hace 3 días… Por favor, ponerse en contacto, gracias.
April 1st, 2008 at 5:20 am 1 de abril de 2008 a 5:20 am
All customers have been updated. Todos los clientes han sido actualizados.