Angsuman’s Translator Plugin Pro 3.2 With Exciting New Features in Testing انغسومان مترجم البرنامج المساعد الموالية 3،2 مع ميزات جديدة مثيرة في الاختبار
§ Translator Contents المترجم المحتويات
We are currently testing ونحن نقوم حاليا إختبار Angsuman’s Translator Plugin Pro انغسومان مترجم البرنامج المساعد الموالية for لأجل WordPress blogs بلوق WordPress with tons of exciting new features. مع اطنان من السمات الجديدة المثيرة.
This release is fully based on customer feedback. هذا الاصدار كاملا على اساس اقتراحات العملاء. When you speak we listen; all the time. عندما تتحدث ونحن نستمع ؛ في كل وقت. The key features in this release are: الملامح الرئيسية في هذا الاصدار هي :
- Support for fopen has been added (in addition to curl). لدعم fopen اضيفت (بالاضافة الى ضفيره). Now the plugin can be used on sites without curl enabled. الآن يمكن استخدام البرنامج المساعد على مواقع بدون ضفيره يمكن. Whenever the program detects that curl is not available it tries to use fopen. كلما يكتشف ان البرنامج غير متاح الضفيرة تحاول استخدام fopen.
- Better support for safe_mode and open_basedir. تقديم دعم افضل لsafe_mode وopen_basedir. Some restrictive web hosting providers enable safe_mode and / or set open_basedir. بعض التقييديه تمكين مقدمى خدمات استضافة المواقع safe_mode و / او مجموعة open_basedir. It used to restrict the options users can use in their plugin. وهي تستخدم لتقييد الخيارات يستطيع المستخدمون استخدامها في البرنامج المساعد. We have overcome this difficulty by implementing the functionalities which were being restricted by safe_mode and open_basedir settings without compromising security or functionality. وقد تغلبنا على هذه الصعوبه عن طريق تنفيذ الوظائف التي كانت تقيد safe_mode وopen_basedir اعدادات دون تعريض الأمن أو وظيفيه.
- Data caching in true database tables. صحيح التخزين المؤقت للبيانات في جداول قاعدة البيانات. Previously the data was being cached in WordPress settings which can consume lots of memory for sites with very high loads and/or having lots of pages. في السابق كان يجري البيانات المخزنه في WordPress الاعدادات التي يمكن ان تستهلك الكثير من الذاكرة لمواقع مرتفعة الاحمال و / او المنظمات التي لها الكثير من الصفحات.
This change makes the translation perfectly scalable on heavy load sites without compromising performance. وهذا التغيير يجعل الترجمة تماما متدرجه حمل ثقيل على المواقع دون المساس الاداء.
It will also enables us to track any caching issues quickly, not that we expect any. كما انه يمكننا استخدام الذاكرة الوسيطه اي مسار القضايا بسرعة ، لا أن نتوقع اي. It will enable using caching on systems with lower memory allocation and lower database field limits. وسوف يمكن استخدام نظم استخدام الذاكرة الوسيطه على الذاكرة مع انخفاض وتخصيص قاعدة بيانات ميدانيه الحدود الدنيا. No more will you have to increase max_packet_size or memory_limit parameters. ليس لديك المزيد لزيادة max_packet_size او memory_limit المعالم. - Google Translation has changed their data translation mode this week. صور الترجمة قد تغير طريقة ترجمة بياناتها في هذا الاسبوع. In this version we have fully accounted for their changes. في هذا الاصدار لدينا بشكل كامل لتلك التعديلات.
- Ability to delete cache manually. القدرة على حذف مخبأ يدويا. You now have the ability to delete all the caching (disk and database) we do with a single convenient button in translator manage options. لديك الان القدرة على حذف جميع استخدام الذاكرة الوسيطه (وقاعدة البيانات على القرص) ونحن نفعل مع احد مناسب الزر المترجم في ادارة الخيارات.
- Translator will restrict itself to translating pages from your blog only. المترجم سوف تقتصر على ترجمة صفحات من بلوق الخاصة بك فقط. In version 3.1 the translation criteria was relaxed to include pages from the same domain which occassionally lead it to modify url’s which it cannot translate. في النسخه 3،1 الترجمة تخفيف معايير ادراج صفحة من نفس النطاق الذي يؤدي احيانا الى تعديل موقع للالتي لا يمكن ترجمتها. This has been fixed in 3.2. وقد كان هذا ثابت في 3،2.
- Domain validation will be case insensitive. وسيتم التحقق من صحه الملك الاحرف اللاتينية. This gives latitude to bloggers to call their blogs www.MyBlog.com or www.myblog.com interchangeably. وهذا يعطي المجال للدعوة الى المدونين على بلوق www.myblog.com او www.myblog.com متبادل.
- You can now restrict displaying flags to languages of your choice. يمكنك الآن ان تقيد عرض الاعلام الى اللغات التي تختارها. Quite a few customers asked us to be able to restrict translation to a subset of the languages we provide. عدد غير قليل من الزبائن طلب منا ان تكون قادرة على تقييد ترجمة لمجموعة فرعية من اللغات التي نوفرها. Now you can do it by unchecking the languages you don’t want to display in your translation bar. الآن يمكنك القيام بها لغات unchecking كنت لا تريد ان تظهر في شريط الترجمة الخاص بك.
- Modifying Translator options is now restricted to users having ‘edit_plugins’ privileges. تعديل الخيارات مترجم الآن وبعد ان يقتصر على المستخدمين 'edit_plugins امتيازات. Normally admin users have privilege to edit plugins. الادارة عادة مستخدمي شرف لها لتحرير ملحقات. This is one feature which haven’t been a user request. وهذا هو احد الملامح التي لم يطلب المستخدم. However it is important as it prevents un-privileged users in multi-user blog from accessing and changing the Translator options. غير انه من المهم لانه يمنع مميزة لبرنامج الامم المتحدة للمستخدمين في متعدد المستخدمين من الحصول على بلوق وتغيير المترجم الخيارات.
We plan to release it on Tuesday (October 24th). اننا نخطط لاطلاق سراح يوم الثلاثاء (تشرين الاول / اكتوبر الرابعة والعشرين). We will start shipping the new version to all of our exisiting customers from that day. ونحن سوف تبدأ شحن الاصدار الجديد لجميع العملاء لدينا من ذلك اليوم. It may take us another day (or two at most) to complete shipping as we haven’t automated the process yet. قد يستغرق الامر لنا في يوم آخر (او اثنين على الاكثر) لاتمام الشحن لاننا لم الآلي العملية حتى الان. If you are in a rush do let us know and we will try to prioritize it for you. اذا كنت في الاندفاع هل اعلامنا ، وسنحاول اعطاء الاولوية لانها لكم.
Note: Angsuman’s Translator Plugin Pro ( ملاحظه : انغسومان البرنامج المساعد الموالية للمترجم) features ميزات , ، testimonials الشهادات , ، get software للحصول على البرامج ) is a professionally designed plugin which provides automatic machine translation of your blog in eight different languages - German, Spanish, French, Italian, Portuguese, Japanese, Korean and Chinese. (أ مهنيا تصميم البرنامج المساعد الذي يقدم اليه الترجمة الاليه الخاصة بك بلوق في ثماني لغات مختلفة -- والالمانيه والاسبانيه والفرنسية والايطاليه والبرتغاليه واليابانيه والكوريه والصينية. It is يكون هو search engine optimized محرك البحث الامثل , supports WordPress widgets, uses nice permalinks, super-fast (cacheable) and lots more. ، وتؤيد WordPress الحاجيات ، ويستخدم permalinks نيس ، وبسرعة فاءقه (cacheable) وغيرها الكثير. In short you instantly multiple your page count by 8 while making your blog accessible to a much larger population of non-English speaking world. باختصار كنت على الفور متعددة صفحتك العد حتى 8 بلوق الخاصة بك في الوقت نفسه في متناول عدد اكبر بكثير من السكان غير الناطقين باللغه الانكليزيه في العالم.
Filed under المقدم بمقتضى CMS Software برمجيه , ، Google , ، Headline News أهم الانباء , ، Pro Blogging الموالية بلوغغينغ , ، Translator Plugin Pro مترجم البرنامج المساعد الموالية , ، Web شبكة , ، Web Services خدمات الشبكه العالمية , ، WordPress | |
| |
RSS 2.0 ار اس اس 2،0 | |
Trackback this Article | هذه المادة |
Email this Article ارسل هذه المادة
You may also like to read ويمكنك ايضا ان تقرأ |




October 23rd, 2006 at 1:01 am تشرين الاول / اكتوبر 23rd ، 2006 في الساعة 1:01
[...] Angsuman announced the key features of the upcoming Translator Plugin Pro v3.2. [...]انغسومان اعلن الملامح الرئىسية للاجتماع المقبل للمترجم البرنامج المساعد الموالية v3.2. [...]
October 24th, 2006 at 6:33 am تشرين الاول / اكتوبر 24th ، 2006 في الساعة 6:33
[...] I am happy to announce the release of Angsuman’s Translator Plugin Pro version 3.2 for WordPress 2.x blogs. (...)يسعدني ان اعلن الافراج انغسومان للمترجم البرنامج المساعد الموالية للنسخة 3،2 بلوق WordPress 2.x. This is a feature packed release (details) based on customer feedback. هذا هو سمة من سمات معباه اطلاق سراح (التفاصيل) بناء على اقتراحات العملاء. There are few fixes in too primarily to adjust to Google Translation engines changing page structure. هناك عدد قليل جدا ويحدد في المقام الاول على التكيف مع الترجمة صور محركات تغيير هيكل الصفحه. [...]
November 9th, 2006 at 8:40 am التاسع من تشرين الثاني / نوفمبر ، 2006 في الساعة 8:40
[...] I am happy to announce the release of Angsuman’s Translator Plugin Pro version 3.2 for WordPress 2.x blogs. (...)يسعدني ان اعلن الافراج انغسومان للمترجم البرنامج المساعد الموالية للنسخة 3،2 بلوق WordPress 2.x. This is a feature packed release (details) based on customer feedback. هذا هو سمة من سمات معباه اطلاق سراح (التفاصيل) بناء على اقتراحات العملاء. There are few fixes in too primarily to adjust to Google Translation engines changing page structure. هناك عدد قليل جدا ويحدد في المقام الاول على التكيف مع الترجمة صور محركات تغيير هيكل الصفحه. [...]