The Vagabond El Vagabond

Give to me the life I love, Dar a mí la vida me encanta,
Let the lave go by me, Que la Lave ir por mí,
Give the jolly heaven above Dé el cielo por encima de Jolly
And the byway nigh me. Y la byway cerca de mí.
Bed in the bush with stars to see, Cama en el monte con estrellas a ver,
Bread I dip in the river - El pan me baño en el río --
There’s the life for a man like me, No es la vida de un hombre como yo,
There’s the life for ever. No es la vida para siempre.

Let the blow fall soon or late, Que el golpe caída pronto o tarde,
Let what will be o’er me; Que lo que será o'er me;
Give the face of earth around Dar la faz de la tierra alrededor de
And the road before me. Y el camino delante de mí.
Wealth I seek not, hope nor love, La riqueza no me buscan, la esperanza ni el amor,
Nor a friend to know me; Tampoco a un amigo que me conoce;
All I seek, the heaven above Todo lo que buscan, por encima de los cielos
And the road below me. Y la carretera por debajo de mí.

Or let autumn fall on me O dejar caer en el otoño de mí
Where afield I linger, Cuando lejos me persisten,
Silencing the bird on tree, Los silencios de aves en los árboles,
Biting the blue finger. Biting the Blue dedo.
White as meal the frosty field - Blanco como la harina de la helada sobre el terreno --
Warm the fireside haven - Caliente el Fireside Haven --
Not to autumn will I yield, No voy a otoño de rendimiento,
Not to winter even! No es invierno aun!

Let the blow fall soon or late, Que el golpe caída pronto o tarde,
Let what will be o’er me; Que lo que será o'er me;
Give the face of earth around, Dar la faz de la tierra alrededor,
And the road before me. Y el camino delante de mí.
Wealth I ask not, hope nor love, La riqueza no pido, ni esperanza de amor,
Nor a friend to know me; Tampoco a un amigo que me conoce;
All I ask, the heaven above Todo lo que pedimos, el cielo encima
And the road below me. Y la carretera por debajo de mí.

– Robert Louis Stevenson -- Robert Louis Stevenson