419 Scams - Now Made in Asia 419 Golpes - Agora Fabricado na Ásia
Today I received an email from Sudhir Thirumurthy [sagthirumurthy@fastermail.com] with a subject which screamed 419 scam. Hoje, eu recebi um e-mail do Sudhir Thirumurthy [sagthirumurthy@fastermail.com] com um assunto que gritava 419 golpes. However I hadn’t received any from Singapore and by someone who is clearly of Indian origin. No entanto eu não tinha recebido nenhum de Cingapura e por alguém que é claramente de origem indiana. So I decided to give him the benefit of doubt. Então eu decidi-me dar-lhe o benefício da dúvida.
The email in full: O e-mail na íntegra:
Hello, Olá,
My name is MR. Meu nome é MR. SUDHIR AG THIRUMURTHY,a legal practitioner with SUDHIR & CO. (Advocates & Solicitors) a Law Firm in Singapore. Sudhir THIRUMURTHY AG, uma pessoa colectiva de praticante com sudhir & Co. (Advogados & Solicitadores) um escritório de advogados em Singapura.
I saw your contact and profile and decided that you could co-operate with me in this proposition. Eu vi o seu contacto e de perfil, e decidiu que você poderia cooperar com esta proposição em mim.
I have a client who was deceased in November 2001 here in Singapore,I am contacting you because you have the same surname as my deceased client and i felt that you could help me in the withdrawal of the funds that are left in my deceased client’s accoun Tenho um cliente que foi morta em novembro de 2001, aqui em Singapura, estou contato com você porque você tem o mesmo sobrenome que o meu falecido cliente e achei que você poderia me ajudar na retirada dos fundos que são deixadas no meu falecido cliente " s accoun
t. T.This fund is close to been declared un-serviceable by the Finance house as there were no indicated Next of Kin or Beneficiary of the fund in the account,having remained dormant for long. Este fundo está perto de un sido declarados-utilizável pelas Finanças casa como não houve indicação de parentes próximos ou beneficiário do fundo na conta, depois de ter permanecido inativa por muito tempo.
The total amount of cash in the account of my deceased client is US$3.8Million O montante total de dinheiro na conta do meu falecido cliente é E.U. $ 3.8Million
(Three Million Eight Hundred Thousand United States dollars Only ). (Três milhões de oitocentas mil dólares dos Estados Unidos Apenas).The finance house had issued me a notification to contact the next of kin of my deceased client to make beneficiary claim of the fund in the account, with a month surcharge of 6% to be deducted as an Escrow safe keeping fee of the account,so as to avoid O financiamento casa me tinha emitido uma notificação para entrar em contato com o de parentes próximos do meu falecido cliente a fazer beneficiário do crédito na conta do fundo, com um mês sobretaxa de 6% a ser deduzidos como um Escrow seguro manter a taxa de conta, assim, de modo a prevenir
the indefinite closure of the account. indefinido o encerramento da conta.
My proposition to you is to seek your consent, and to present your kind self as the Next-of-Kin and Beneficiary of my deceased client since you have thesame last name with him. Minha proposição de que você está a procurar o seu consentimento, e para apresentar a sua própria espécie como o seguinte-de-Kin e beneficiário do meu falecido cliente uma vez que você tem thesame último nome com ele.
This means that the proceeds of his account would be paid to you as his Next-of-Kin or the Legitimate Beneficiary. Isto significa que o produto da sua conta será paga a você como seu Seguinte-de-Kin ou o legítimo beneficiário.
When the proceeds in his account are paid to you,we would share the proceeds on a mutually agreed-upon percentage of 60% to me and 40% to your kind self. Quando o produto em sua conta são pagos a você, gostaríamos de compartilhar o produto com uma mutuamente acordados-upon percentual de 60% para mim e para 40% a sua própria espécie.All the legal documents to back up your claim as my client’s Next-of-Kin would be provided by me. Todos os documentos legais para apoiar a sua reivindicação como meu cliente's Next-de-Kin seriam fornecidos por mim. The most important thing I would need is your honest cooperation in this proposition. A coisa mais importante que eu preciso é a sua cooperação neste honesto proposição.
This would be done under a legitimate arrangement that would protect you from any breach of the law,If this business proposition offends you or your Values in any way,please,feel free to decline this proposal. Isto seria feito ao abrigo de um acordo que seria legítimo protegê-lo de qualquer violação da lei, caso este negócio proposição ofende você ou seu Valores de alguma forma, por favor, sinta-se livre para recusar esta proposta.
Please contact me at once if you re interested by replying the mail. Por favor contacte-me de uma vez se você re interessados, respondendo ao e-mail.
Hope to hear from you as soon as possible. Esperamos conhecê-la o mais rapidamente possível.
Warmth Regards, Calor Atenciosamente,Barr.Sudhir AG Thirumurthy Barr.Sudhir AG Thirumurthy
The email headers are: Os cabeçalhos das mensagens são os seguintes:
Return-Path: Return-Path:
Received: from n2now2977.com (cm8.gamma157.maxonline.com.sg [202.156.157.8]) Recebido: de n2now2977.com (cm8.gamma157.maxonline.com.sg [202.156.157.8])
by taragana.com (8.11.6/8.11.6) with SMTP id k67HkD917347 por taragana.com (8.11.6/8.11.6) com SMTP id k67HkD917347
for para ; Fri, 7 Jul 2006 11:46:13 -0600 ; Sex, 7 Jul 2006 11:46:13 -0600
Message-Id: <200607071746.k67HkD917347@taragana.com> Message-Id: <200607071746.k67HkD917347 @ taragana.com>
From: “Sudhir Thirumurthy” De: "Sudhir Thirumurthy"
To: angsuman@taragana.com Para: angsuman@taragana.com
Date: Sat, 8 Jul 2006 01:46:12 +0800 Date: Sat, 8 Jul 2006 01:46:12 +0800
It just made me sad. Ela acaba de fazer-me triste. In case you are not aware of 419 scams, remember these: No caso de você não estão conscientes de 419 golpes, lembre-se estes:
1. They are always a scam to swindle you of money and more Eles estão sempre a vigarice-lhe um esquema fraudulento de dinheiro e muito mais
2. Even your life could be in danger Mesmo a sua vida pode estar em perigo
3. Safest way is to ignore them Modo mais seguro é a ignorá-los
Filed under Arquivado em Headline News Headline News , De How To How To , De India Índia , De Spam Watch Spam Watch , De Web | |
| |
RSS 2.0 RSS 2,0 | |
Trackback this Article | este artigo |
Email this Article E-mail este artigo
You may also like to read Você pode também gosta de ler |




