$100 Laptop Moves Closer to Reality $ 100 Laptop приблизилась к реальности
Nicholas Negroponte, the co-founder of the Media Lab at the Massachusetts Institute of Technology, detailed specifications for a $100 windup-powered laptop targeted at children in developing nations. Николас Негропонте, соучредитель Media Lab в Массачусетском технологическом институте, подробные спецификации по $ 100 windup батареях ноутбуков, ориентированные на детей в развивающихся странах. 
Negroponte, who laid out his original proposal at the World Economic Forum in Davos, Switzerland, in January, said MIT and his nonprofit group, called One Laptop Per Child, is in discussions with five countries - Brazil, China, Thailand, Egypt and South Africa - to distribute up to 15 million test systems to children. Негропонте, которые заложены в его первоначальное предложение на Всемирном экономическом форуме в Давосе, Швейцария, в январе, говорит, MIT и его некоммерческая группа под названием One Laptop в расчете на одного ребенка, находится в переговоры с пяти стран - Бразилии, Китае, Таиланде, Египте и Южной Африка - распространить до 15 миллионов испытания систем для детей.
"It's an education project, not a laptop project." "Это образовательный проект, а не ноутбук проекта".
He said a goal of the project is to make the low-cost PC idea a grassroots movement that will spread in popularity, like the Linux operating system or the Wikipedia, free online encyclopedia. Он сказал, цель проекта заключается в том, чтобы сделать недорогих ПК идею движения на низовом уровне, которые будут распространяться в популярности, как операционная система Linux или слова, свободный онлайновая энциклопедия.
The proposed design of the machines calls for a 500MHz processor, 1GB of memory and an innovative dual-mode display that can be used in full-color mode, or in a black-and-white sunlight-readable mode. Предлагаемой конструкции машин требует 500MHz процессор, 1 Гб оперативной памяти и инновационных двойном режиме дисплей, который может быть использован в цветной режим, или в черно-белый солнечный свет, удобную режиме. Power for the new systems will be provided through either conventional electric current, batteries or by a windup crank attached to the side of the notebooks, since many countries targeted by the plan do not have power in remote areas. Мощь для новых систем будет обеспечиваться либо за счет обычного электрического тока, батарей или windup шатун придается стороне тетради, поскольку во многих странах мишенью план не имеет силы в отдаленных районах. 
In about a month or so, Novatium, an Indian Company founded by Rajesh Jain, a local entrepreneur who sold the IndiaWorld portal for $115 million in cash in 2000, plans to offer a stripped-down home computer for about $70 or $75. Примерно в месяц или около того, Novatium, индийские компании основана Раджеш Джайн, местного предпринимателя которые продаются IndiaWorld портал за $ 115 млн. в наличных средств в 2000 году, планирует предложить уменьшенная версия для домашнего компьютера около $ 70 или $ 75. Adding a monitor doubles the price to $150, but the company will offer used displays to keep the cost down. Добавление контролировать удваивает цену до $ 150, однако компания будет предлагать использовать дисплеи держать стоимость вниз.
Instead of a microprocessor, it will contain a digital signal processor, possibly from Analog Devices, that compresses and decompresses music and video files. Вместо того, микропроцессор, он будет содержать цифровой сигнальный процессор, возможно, от Analog Devices, что сжимает и decompresses музыкальных и видеофайлов. In addition to lowering costs, the technology is designed to provide access to the full range of the Internet without slowing down the machine's operations. В дополнение к снижению затрат, технология предназначена для обеспечения доступа к полному кругу Интернете, не замедляя машины операций.
Using Linux applications and software from Jain's Netcore Solutions, these machines will be tweaked so that multiple people can safely use them. Использование Linux приложений и программного обеспечения от Джайн в Netcore Solutions, эти машины будет оптимальной с тем, что несколько человек могут безопасно использовать их. This would reduce the cost of memory in the server that does the bulk of the computing work for the Novatium thin clients on its network. Это позволит сократить затраты памяти в сервер, который делает большую часть работы по вычислительной Novatium тонких клиентов на своей сети.
Jain will try to establish "operator grids," local businesses that run the servers while acting as an Internet service provider. Джайн будут пытаться создать "оператор сетей", местные предприятия, которые выполняются в то время как серверы, действующая в качестве поставщика Интернет-услуг. Eventually, instead of buying their machines, he said customers could have the option of paying a grid operator $15 to $20 a month for all hardware, software and storage needs. В конце концов, вместо покупки их машины, он говорит, клиенты могли иметь возможность платить оператору сети $ 15 до $ 20 в месяц для всех аппаратных средств, программного обеспечения и складских нужд.
Sources: Источники: Link Ссылка and и Link Ссылка
Update: Interestingly WSJ posted a story with the same title and almost same content on Nov 17th 2005. Обновление: Интересно WSJ размещен рассказ с аналогичным названием, и почти одинаковым содержанием от 17 ноября 2005 года.
Filed under Поданного в соответствии с Headline News Headline News , India Индия , Linux , Technology Технология , USA США | |
| |
RSS 2.0 RSS 2,0 | |
Trackback this Article | это статья |
Email this Article Отослать Статья
You may also like to read Вы можете также люблю читать |





































October 3rd, 2005 at 1:08 am 3 октября 2005 года в 1:08 утра
[...] Bryan discovers that iPod scratches can be removed with Brasso. [...] Брайан обнаруживает, что iPod царапины могут быть устранены с Brasso. Bonnie gives us a short reading from her deceased iBook. Бонни дает нам короткое чтение с ее покойным iBook. Michael releases K2 r96 and announces that “Vader” will be bundled with every release as an example of a custom style. Майкл релизы K2 r96 и объявляет о том, что "Vader" будет сопряжена с каждым релиз, как пример пользовательского стиля. Brian quickly analyses the future of Web 2.0. Брайан быстро анализов будущих веб-2,0. Khaled would like to hear your opinions on the WordPress Dashboard. Халед хотелось бы услышать Ваше мнение по WordPress панели инструментов. Jon believes that “Google Calendar may be days away from launch”. Джон считает, что "Календарь Google может быть дней от старта". Angsuman discovers some very interesting specifications for MIT’s “$100 Laptop”. Angsuman обнаруживает некоторые весьма интересные спецификации для MIT в "$ 100 Laptop". And, Mark is “definitely excited about Serenity“. И, знак ", безусловно, рады, об Serenity". [...]